contenter

Les touristes à Yalta se contentent des plages par Massandry.
Tourists in Yalta are content with beaches Massandry.
Pour ceux qui ne se contentent pas de n’importe quoi.
For those who do not content themselves with any thing.
Mais les pèlerins ne se contentent pas de fréquenter des lieux.
But the pilgrims do not limit themselves to visiting places.
Ils se contentent de taper sur l'écran avec leurs petites mains.
They're just kind of hammering on the screen with their little hands.
La plupart des gens se contentent d'une définition de ce qu'est l'intelligence.
Most people are satisfied with a definition of what intelligence is.
Tu penses toujours qu'ils se contentent d'écrire ensembles ?
Do you still think they're just writing together?
D'autres comme moi, se contentent de les écrire.
Others, like me, are content to write about them.
Ils ne se contentent pas simplement de dire que les choses se manifestent.
They are not content to simply say that things happen.
Mini taureaux Pour ceux qui ne se contentent pas de n’importe quoi.
Mini bulls For those who do not content themselves with any thing.
Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.
The Netherlands does not just preach; it delivers.
Ils se contentent simplement de ce qu'ils reçoivent.
They are simply happy with whatever they receive.
Au départ, rien ne se passe, ils se contentent de pivoter.
So, initially nothing happens, they're just flipping around there.
Est-ce qu’ils se contentent de protéger leur marché ?
Could they just be protecting their market?
Tu sais, certains se contentent de chips et de ketchup.
People are perfectly, happy with chips and dip, you know.
Ils se contentent de me donner plus de médicaments.
They just keep giving me more pills.
Certains partenaires se contentent de peu.
Some partners are happy with little.
Finalement, les deux monothéismes ne se contentent pas simplement de déclarer les autres religions comme fausses.
Finally, both monotheisms are not content merely to declare other religions false.
Alors, cet homme a dit qu'ils ne se contentent pas de voler simplement la réponse.
Then this man said that they are not satisfied with just stealing the answer.
Et de plus en plus ces paysages ne se contentent pas non plus de nous nourrir.
And increasingly these landscapes are not just feeding us either.
Ils se contentent de faire ce qu'on leur dit de faire et rien de plus.
They do exactly what we tell them and nothing more.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette