contenter

Je sais que c'est petit, mais Tupac s'en est contenté.
I know it's small, but it was good enough for Tupac.
Le Guatemala s'est contenté de faire l'observation reproduite au paragraphe 60.
Guatemala had confined itself to making the comment outlined in paragraph 60.
Je me suis contenté de quelque chose dans cette vie.
I got to hold on to something, something in this life.
Mais Van Gogh ne s’était pas contenté de ce jugement.
But Van Gogh did not restrict himself to words.
Mais le Parlement s'est contenté d'un accord au rabais, mal ficelé.
Parliament has, however, settled for a cut-price, poorly drawn-up agreement.
Or, le Gouvernement s'est contenté de préciser quelles étaient les dispositions applicables.
However, the Government merely elaborates about what the regulations are.
M. Rajeh (Arabie saoudite) dit qu'il s'est contenté de donner une explication.
Mr. Rajeh (Saudi Arabia) said that he had merely made an explanatory statement.
Le Parlement s’est contenté d’une simple augmentation de 4 milliards d’euros.
Parliament has contented itself with an increase of a mere EUR 4 billion.
Je n'ai jamais poussé Ayrat, je me suis contenté de lui donner des conseils.
I have never pushed Ayrat, I am happy to give him advice.
Je me serais contenté de la cravate.
I would've been happy with the tie.
Je ne me suis pas contenté de déclencher quelque chose qui sonne comme ça.
I didn't just trigger something which sounds like that.
Je me suis contenté des sentiments de paix et de tranquillité qui m'entouraient.
I grew content with the feelings of peace and tranquility that surrounded me.
Bobcat ne s'est pas contenté d'inventer et de développer la chargeuse compacte.
Bobcat did not stop with the invention and development of the skid-steer loader.
Il s'est contenté de fixer ma femme.
He just sat there, staring at my girl.
Je me suis toujours contenté du peu que j'avais ici.
I have always worked hard for a crust of bread.
Je suis contenté pour toi !
I'm so happy for you!
Je suis contenté pour toi !
I'm very happy for you!
Μason s'est contenté de faire son boulot.
Now, Mason is just doing what has to be done.
Cette fois-ci, il s'est contenté d'éteindre les lumières, mais, ce n'était qu'un avertissement.
This time, it only turned the lights out, but that was just a warning.
Je suis contenté pour toi !
And I'm incredibly happy for you!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage