consulter

Demain à la première heure, je consulterai le Dr Lamb.
First thing in the morning, I'll consult with Dr. Lamb.
C'était lui, à droite. - Je le consulterai jamais.
That was him, at the right. I won't ever be his patient.
Non, maman, je ne consulterai pas de psychiatre.
No, Ma. I'm not gonna see a psychiatrist.
Le moment venu, je consulterai les personnes nécessaires.
When appropriate, I'll consult the people I need to.
Je consulterai mon agenda, mais je crois que je suis pris ce soir-là.
I'll check my diary, but I think I'm engaged on that evening.
je consulterai mon mari.
I'll consult my husband.
Alors, je consulterai un médecin
Then I must consult a physician.
Je consulterai votre généraliste.
I will consult with your GP.
Je consulterai la famille.
I'll talk to the family.
A l'avenir, je vous consulterai.
Well, in future, I must ask your advice.
Je consulterai à nouveau le site newyorkhabitat.com pour ma prochaine visite.
I'll certainly look at New York Habitat for my next trip to NYC.
Je vous consulterai sur ces questions pour voir comment nous pouvons collectivement et efficacement aller de l'avant.
I shall work with you on these issues and see how we can collectively and effectively proceed.
- Je consulterai.
I told you I would get help.
Je consulterai aussi activement les délégations pour préparer l'examen des questions importantes que nous aborderons en décembre.
I will also be active in consulting with delegations as we prepare for the important issues on the table in December.
Si les parties parviennent à un accord avant le 15 décembre 2002, je consulterai à nouveau le Conseil de sécurité sans délai afin de raccourcir ces délais.
Should the parties reach an agreement before 15 December 2002, I will revert to the Security Council without delay with a view to shortening this time frame.
Je consulterai en outre le Parlement avant chaque Conseil afin de pouvoir recueillir ses vues préalablement aux délibérations du Conseil.
In addition, I will be happy to consult Parliament before each Council so as to have the benefit of the views of the European Parliament before any Council deliberations.
Je serai à l'écoute de toutes vos propositions et suggestions. Je vous consulterai sur celles qui me paraissent prometteuses et susceptibles de recueillir un large appui.
I will be listening to all of your proposals and suggestions, I will consult with you on those which appear to me to have promise and which might meet with broad approval.
Tandis que je consulterai toutes les délégations dans le but de faire avancer les travaux de la Conférence et demanderai leur coopération, je me laisserai guider par les principes d'équité, d'impartialité et de franchise.
In seeking consultations and cooperation with all delegations to advance the work of the Conference, I shall be guided by the principles of fairness, impartiality and openness.
Avec grand plaisir, monsieur Elliott, je consulterai la commission du règlement au sujet de la proposition que vous faites sur le point de savoir s'il faut changer le système.
I shall be very pleased, Mr Elliott, to consult the Committee on the Rules of Procedure and put to them the proposal that you have made about whether the system should be changed.
En plus du dialogue institutionnel entre la MINUK et les institutions autonomes provisoires, je consulterai toutes les forces politiques représentées à l'Assemblée sur les questions pertinentes pour la mise en oeuvre de la résolution 1244 (1999) et le développement de l'autonomie au Kosovo.
In addition to the institutional dialogue between UNMIK and the provisional institutions of self-government, I will consult with all the political forces represented in the Assembly on matters relevant to the implementation of resolution 1244 (2001) and to the development of self-government in Kosovo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit