consulter

Désolé, je consultais des chiffres.
Sorry, I was just getting some numbers.
Je consultais votre arbre généalogique.
I was just looking over your family tree here.
Si je consultais un avocat ?
Maybe I should speak to a lawyer.
Je consultais votre dossier.
I was glancing over your files.
Non. Je serais négligent si je ne consultais pas mes livres, j'en ai tellement.
No, I'd just be remiss if I didn't consult my books, you know?
Anticipant une forclusion, je consultais un avocat pendant une heure pour obtenir des conseils sur ce qu'il faut faire.
Anticipating a foreclosure, I consulted an attorney for one hour for advice on what to do.
Je consultais l’évaluation réalisée par les participants, qui est faite principalement à la fin de la formation.
I consulted the evaluation part done by the participants, which is mainly done at the end of the training.
Je consultais son historique
I'm actually looking at her history right now.
Pour être plus clair, je dirais que je consultais ou feuilletais un grand nombre (quantum ?)
To clarify: what I mean is that I seemed to file or flip through numerous conceivable (quantum?)
Je consultais l’application récemment et j’ai remarqué que je pouvais maintenant limiter le nombre de participants pour un créneau spécifique !
I was in the app recently and noticed I could now limit of the number of guests for just one instance!
Pendant les cours, je consultais la version CD ROM de Perseus, qui offre un accès très rapide aux textes, traductions, encyclopédies, atlas, analyseurs morphologiques et dictionnaires.
In lessons, I referred to the CD-ROM version of Perseus, allowing for very swift retrieval of text, translation, encyclopaedia, atlas, morphological analyser and dictionary.
Ce sont, avec celles du capitaine King, les meilleures cartes qui débrouillent l'imbroglio de cet étroit passage, et je les consultais avec une scrupuleuse attention.
These, along with the efforts of Captain King, are the best charts for untangling the snarl of this narrow passageway, and I consulted them with scrupulous care.
Ce sont, avec celles du capitaine King, les meilleures cartes qui débrouillent l'imbroglio de cet étroit passage, et je les consultais avec une scrupuleuse atención.
These, along with the efforts of Captain King, are the best charts for untangling the snarl of this narrow passageway, and I consulted them with scrupulous care.
Ce sont, avec celles du capitaine King, les meilleures cartes qui débrouillent l’imbroglio de cet étroit passage, et je les consultais avec une scrupuleuse attention.
These, along with the efforts of Captain King, are the best charts for untangling the snarl of this narrow passageway, and I consulted them with scrupulous care.
Je ne te consultais pas. Une main est sortie des toilettes et m'a attirée ici
You are so sweet to think of me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X