consult

In this case, it is better to consult your doctor.
Dans ce cas, il est préférable de consulter votre médecin.
We invite you to consult these documents for more information.
Nous vous invitons à consulter ces documents pour plus d'informations.
You can consult your family or friends for some suggestions.
Vous pouvez consulter votre famille ou vos amis pour quelques suggestions.
Before treatment, it is recommended to consult a doctor.
Avant le traitement, il est recommandé de consulter un médecin.
For more information, consult the Microsoft support or Help browser.
Pour plus d'informations, consultez le support Microsoft ou Aide navigateur.
For more information, consult the Mozilla support or Help browser.
Pour plus d'informations, consultez le support Mozilla ou Aide navigateur.
If you have any suspicions, you should consult a doctor.
Si vous avez des soupçons, vous devriez consulter un médecin.
For all other arguments, consult the output of salt-run proposal.help.
Pour tous les autres arguments, consultez la sortie de salt-run proposal.help.
On this issue, you need to consult with a specialist.
Sur cette question, vous avez besoin de consulter un spécialiste.
You can consult the different applicable prices on the Platform.
Vous pouvez consulter les différents tarifs applicables sur la Plate-forme.
Why consult somebody who has the title of psychologist?
Pourquoi consulter quelqu'un qui a le titre de psychologue ?
It's very necessary to consult with your doctor before using.
Il est très nécessaire de consulter votre médecin avant utilisation.
It's very necessary to consult with your doctor before using.
Il est très nécessaire de consulter votre médecin avant l'utilisation.
If there is swelling, you should always consult a doctor.
S'il ya un gonflement, vous devriez toujours consulter un médecin.
In case of doubt, consult your doctor or pharmacist.
En cas de doute, consultez votre médecin ou votre pharmacien.
You can also contact Walraven and consult with our experts.
Vous pouvez également contacter Walraven et consulter nos experts.
However, it is still necessary to consult the specialist beforehand.
Cependant, il est toujours nécessaire de consulter le spécialiste au préalable.
It's very necessary to consult with your doctor before using.
Il est très nécessaire de consulter votre médecin avant d'utiliser.
If you have impaired hearing, please consult your doctor.
Si vous avez une déficience auditive, veuillez consulter votre médecin.
If you think that its effect is weak, consult your doctor.
Si vous pensez que son effet est faible, consultez votre médecin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie