conspiration

Et c'est aussi, je pense, la base des théories de conspiration.
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories.
Mais bien sûr Lincoln a été victime d'une conspiration.
But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy.
Je ne fomente pas une conspiration contre la Bulgarie.
It's not a conspiracy I have got against Bulgaria.
Tout vous désigne comme l'un des chefs de cette conspiration.
Everything points to the fact that you are a ring-leader.
C'est la conspiration du silence depuis des mois.
There has been a conspiracy of silence for months.
Tu n'es pas au centre d'une conspiration.
You're not at the center of any conspiracies.
Cela ne peut être une géante conspiration sexiste.
It can't just be a giant sexist conspiracy.
J’espère qu’elle leur dit que cette conspiration du silence doit cesser.
I hope it is saying this conspiracy of silence must stop.
Si vous préférez, par une conspiration gouvernementale super secrète.
Or, if you like to believe it, by supersecret government conspiracy.
Parce que je pense que c'était une conspiration.
Because I'm thinking it was a coconspirator.
Mais à bien des égards, cette image de conspiration est toujours avec nous.
But in many ways, that image of the conspiracy still sticks with us.
Est-ce que JFK a été victime d'une conspiration ou d'un assassin isolé ?
Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin?
Pas plus qu'un tel traitement ne peut être justifié par des allégations de conspiration.
Nor can such treatment be justified by unsubstantiated allegations of conspiracy.
Il a été accusé de conspiration.
He was charged with conspiracy.
À mes amis eurosceptiques, je dis qu'il ne s'agit pas d'une conspiration subversive.
To my Eurosceptic friends, I say that this is not some subversive plot.
Dès lors, je ne pense pas que la théorie de la conspiration constitue une analyse correcte.
Therefore, I do not think the conspiracy theory is a correct analysis.
Ceci est une conspiration.
This is a plot.
Cela équivaut à une forme de conspiration intergouvernementale contre le droit des citoyens à être informés.
It amounts to a form of intergovernmental conspiracy against citizens' right to know.
Pourquoi toute cette conspiration ?
Why all the secrecy?
Alors c'est une conspiration !
But it's a plot!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à