consolider

Cela garantira la stabilité financière et consolidera la reprise économique.
This will secure financial stability and strengthen the economic recovery.
Existe-t-il une raison de croire que la Trinité consolidera cette action ?
Is there any reason to believe that Trinity will consolidate this action?
District Monceau consolidera notre réseau sur l’ensemble de l’Ouest parisien.
District Monceau will consolidate our western Paris network.
En outre, le programme s'appuiera sur les réalisations des précédents programmes et les consolidera.
Furthermore, the programme will build on and consolidate the achievements of previous programmes.
Il pense que ça consolidera ma campagne.
He thinks it'll clinch the election.
Les renforcer consolidera la sécurité mondiale.
Strengthening them will help to strengthen global security.
Ce n'est pas ainsi que l'on consolidera la paix dans le monde.
That is not how we will make the world a more peaceful place.
Le nouveau programme consolidera les alliances stratégiques engagées avec succès au cours du cycle antérieur.
The new programme will consolidate strategic alliances successfully initiated during the previous current cycle.
Les parties conviennent d'instaurer un dialogue politique régulier qui accompagnera et consolidera ces éléments.
The Parties agree to establish a regular political dialogue that will accompany and consolidate these elements.
Le dernier volet consolidera la place de la Nouvelle-Calédonie sur le marché du tourisme international.
The final phase will consolidate New Caledonia's position in the international tourism market.
Ceci consolidera aussi notre engagement mutuel et notre coopération commerciale au sein des différentes stations organisationnelles.
This will also reinforce mutual commitment and commercial cooperation within different business units.
Le programme de pays se consolidera dans les 10 zones et les 5 villes d'intervention.
The country programme will be concentrated in the 10 programme areas and 5 programme towns.
Je vous encourage à continuer sur cette voie qui consolidera la paix dans le respect de chacun.
I encourage you to continue on this path which will consolidate peace with respect for each one.
La proposition consolidera l'actuelle pléthore de règlements, directives et arrêts en la matière.
The proposal would mean a consolidation of the present multiplicity of regulations, directives and judgments in this area.
La loi sur les enfants incorporera toutes les lois touchant les enfants et consolidera les règlements existants.
The children act will incorporate all laws relating to children and will consolidate existing rules.
Ce dialogue politique consolidera le respect des droits de l'homme, des principes démocratiques et de l'État de droit.
This political dialogue will consolidate respect for human rights, democratic principles and the rule of law.
Nous espérons maintenant que de cette manière, la participation du Parlement à la dimension septentrionale se consolidera.
We now hope that in this way Parliament's involvement in the Northern Dimension will become established.
La compréhension mutuelle constitue l'élément qui consolidera l'Union européenne, à l'image d'un tube de colle.
Understanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
Il évaluera des technologies spécifiques essentielles pour ITER, consolidera les choix du projet ITER et préparera l’exploitation d’ITER.
It will assess specific key ITER technologies, consolidate ITER project choices, and prepare for ITER operation.
Les fruits de votre travail apparaîtront avec chaque bâtiment, chaque soldat et chaque recherche qui consolidera votre civilisation.
The fruits of your labor will show with each building, each soldier and each advance that makes your civilization flourish.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse