consolider

C'est aussi un excellent consolidant et protecteur du béton.
It is also an excellent consolidant and protector of concrete.
L'éducation consolidant les racines mais donnant aussi des ailes.
Education that imparts roots and also gives wings.
Informer et encourager le débat d'idées, en consolidant le sens de la citoyenneté.
Informing and stimulating the discussion of ideas, consolidating the sentiment of citizenship.
En consolidant nos relations, nous nous rapprochons du Créateur.
The deepening of mutual relations brings us closer to the Creator.
En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.
In building peace, we are also preventing the recurrence of war.
Pour cela la feuille plient, par exemple, quatre fois, en consolidant ses pinces.
For this purpose sheet bend, for example, four times, fastening its paper clips.
Simplifiez les opérations et réduisez les coûts en consolidant de multiples applications sur un seul HPE XP7..
Simplify operations and reduce costs by consolidating multiple applications onto a single HPE XP7.
Cette année marque le 45e anniversaire de l’événement, consolidant ainsi son importance dans le secteur.
This year marks the 45th anniversary of the event, thus consolidating its importance in the sector.
Nous devons en faire plus, tout en consolidant les acquis.
While we have to do more, we have to consolidate the success achieved so far.
La communauté internationale, en attendant, continuera à jouer son rôle en consolidant le succès du désengagement.
The international community, meanwhile, will continue to play its part in consolidating the success of disengagement.
Nous devons aller de l'avant en consolidant avec soin et créativité les acquis déjà obtenus.
We need to move forward, consolidating the gains achieved so far with care and creativity.
En consolidant le Bureau de Genève, l'ONUDI est en train de corriger les imperfections du passé.
By strengthening the Geneva Office, UNIDO was redressing the weaknesses of the past.
En consolidant les paquets sources du noyau, nous devrions pouvoir réduire la distribution d'un CD.
By consolidating the kernel source packages we should be able to shrink the distribution by one CD.
Elles marchent de mieux en mieux, consolidant une bonne relation entre élèves et enseignants.
A good relationship between the pupils and their teachers is gradually being established.
Le PNUD développera une stratégie de coopération en consolidant les partenariats existants et en en développant des nouveaux.
UNDP will develop a cooperation strategy by consolidating existing partnerships and establishing new ones.
Le Centre améliorera ses partenariats à tous les niveaux tout en consolidant son assise financière et institutionnelle.
The Centre will enhance its partnerships at all levels, while securing and strengthening its institutional and financial base.
Il lui faut continuer à aller de l'avant, tout en consolidant les progrès qu'elle a réalisés.
The Organization must continue to move forward while at the same time consolidating the progress made.
En d'autres termes, elles sont destinées à éliminer les déficits et évitent les disparités, tout en consolidant également l'économie.
In other words, they are meant to eliminate the deficit, prevent disparities, while also consolidating the economy.
À la vérité, ce n'est qu'en consolidant ces objectifs que nous serons en mesure d'offrir un avenir aux régions.
Indeed, it is only by consolidating these objectives that we will be able to offer the regions a future.
Elle fait suite, en la consolidant, à la réforme des opérations de développement des Nations Unies engagée en 1997.
It follows up on and enhances the reform of United Nations development operations initiated in 1997.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse