consolidé

Le Gouvernement Al-Maliki a consolidé sa présence dans les provinces.
The Al-Maliki Government has consolidated its presence in the provinces.
Le succès de Cardiff doit être consolidé à Vienne !
The success of Cardiff must be pursued in Vienna!
Nous avions consolidé les avancées concernant Europol et Eurojust.
We had consolidated the advances concerning Europol and Eurojust.
L'espace Schengen devrait donc être consolidé et renforcé.
The Schengen area should therefore be consolidated and strengthened further.
La Commission a consolidé son statut et sa crédibilité.
The Commission has consolidated its status and credibility.
Depuis lors, le Comité a consolidé son statut indépendant.
Since then the Committee had consolidated its independent status.
La clarifloculation est un traitement traditionnel et consolidé.
The clariflocculation process is a traditional and consolidated treatment.
Les programmes de formation ont consolidé l’identité collective des membres.
The training programmes have reinforced a collective identity among members.
Ensuite, il a consolidé la militarisation de l'accès aux sources énergétiques.
Thirdly, it has consolidated the militarisation of access to energy sources.
V. Comptes PK dans le système consolidé des registres européens
V. KP accounts in the consolidated system of European registries
Et ce jugement a été consolidé dans l’historiographie.
And this judgment was solidified in the historiography.
Le réseau de partenaires de l'UNITAR est également consolidé.
The UNITAR network of partners is also being consolidated.
Environnement consolidé doté de nombreux services et équipements.
Consolidated environment endowed with numerous services and equipment.
Dans le budget consolidé pour 2004-2005 (E/CN.7/2003/20, par.
In the consolidated budget for 2004-2005 (E/CN.7/2003/20, paras.
Un texte consolidé est attendu samedi, lorsque reprendront les concertations informelles.
Consolidated text is expected on Saturday, when informal consultations will resume.
Ce succès mérite d'être consolidé et doit être consolidé.
That success deserves to be sustained and must be sustained.
annexe VII le bilan annuel consolidé de l’Eurosystème.
Annex VII the consolidated annual balance sheet of the Eurosystem.
Le tableau 1 ci-dessous présente un état financier récapitulatif consolidé.
A consolidated financial summary is contained in table 1 below.
Après des concertations informelles, les délégués ont approuvé le texte consolidé révisé.
Following informal consultations delegates agreed to a revised consolidated text.
Un texte unique consolidé créerait une situation inflexible.
A combined, consolidated text would create an inflexible situation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale