conservatisme

Les évolutionnistes modernes ajoutent à leurs enseignements une dose considérable de conservatisme.
Modern evolutionists add to their teachings a considerable dose of conservatism.
Il y a une forme de conservatisme qui crée la confusion.
There is a certain conservatism that is creating confusion.
L’âge. comme vous le savez, est lié au conservatisme.
Age, as you know, is associated with conservatism.
Mon conservatisme n'a rien à voir avec le fait de porter des perles.
My conservative doesn't have anything to do with wearing pearls.
Les préoccupations liées aux risques pour la réputation viennent renforcer ce conservatisme.
Concerns over reputational risk reinforce this conservatism.
Prendre la littérature apocalyptique littéralement est signe non de conservatisme, mais d’un enthousiasme erroné !
Taking apocalyptic literature literally is not a sign of conservatism, but misguided enthusiasm!
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
But in our view, that approach would be the counsel of conservatism and obstructionism.
Dans la situation actuelle prérévolutionnaire, le conservatisme archi-obtus a acquis une prépondérance politique gigantesque.
In the prerevolutionary situation, the most obtuse conservatism has acquired tremendous political predominance.
Les mesures prises pour l'intégrer sont entravées par le conservatisme social et culturel ambiant.
Integration efforts are hindered by the conservative social and cultural context.
Malheureusement, la peur, le conservatisme et le protectionnisme ont imprégné l'ensemble de ce débat.
Unfortunately, feelings of fear, conservatism and protectionism have pervaded the whole of this debate.
Que pouvons-nous espérer du conservatisme rigide du pacte de stabilité ?
What can we hope to gain from the rigid conservatism of the Stability Pact?
C’est le nouveau conservatisme plein de compassion à l'oeuvre.
This new compassionate conservatism at work.
La deuxième caractéristique, un corollaire de la première, c'est le conservatisme intense de tous ces organes.
The second characteristic, a corollary of the first, is the intense conservatism of all these bodies.
Avec Capricorne créer un syndicat fort est pas facile si vous ne prenez pas en compte son conservatisme.
With Capricorn create a strong union is not easy if you do not take into account his conservatism.
Un défi apporté par le festival au conservatisme social était la prédominance des femmes en son sein.
One challenge for social conservatives created by the festival is the prominence of women there.
L’ambiguïté qui caractérisait la politique du Spartakusbund fut en grande partie le résultat du conservatisme des masses.
The ambiguity which characterised the policy of the Spartakusbund was largely the result of the conservatism of the masses.
A maturité - attitudes de conservatisme, la criticité excessive et la croyance absolue dans son innocence, et de son expérience.
A maturity - conservatism attitudes, excessive criticality and absolute belief in his innocence, and his experience.
Si les fans se lamentent souvent sur le cyclisme moderne, pour son manque d'attaque et son conservatisme, voila l'antidote parfait.
If fans often lament modern cycling for its conservatism and lack of attacks, this was the antidote.
Les femmes socialistes européennes sont prêtes à se battre avec toute leur énergie contre ce regain de conservatisme aux États-Unis.
European socialist women are ready to fight with all their energy against this conservative backlash in the US.
Dans les premières années, Piatakov avait aussi de l'énergie révolutionnaire, une énergie qui, cependant, a rapidement dégénéré en conservatisme bureaucratique.
In the early years, Pyatakov showed revolutionary energy, but it later changed to a bureaucratic conservatism.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer