consentir

Certains consentent le sacrifice ultime au service de la paix.
Some bear the ultimate sacrifice in the service of peace.
États membres qui consentent à l'importation : Allemagne, Irlande, Luxembourg et Suède.
Member States that consent to import: Germany, Ireland, Luxembourg and Sweden.
M. Sterckx et le rapporteur y consentent.
Mr Sterckx and the rapporteur are agreeable to that.
Deuxièmement, nos États membres consentent de grands efforts en matière d'assainissement budgétaire.
Secondly, our Member States are making great efforts in fiscal consolidation.
Les candidats m'ont informé qu'ils consentent à leur nomination en tant que candidats.
The candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Le groupe spécial d'arbitrage peut tenir des auditions supplémentaires si les parties y consentent.
The arbitration panel may convene additional hearings if the Parties so agree.
Toutes les entreprises consentent d'énormes efforts.
Great efforts are being made by all the companies involved.
Le système WIPO eADR peut être utilisé si les deux parties y consentent.
WIPO eADR may be used by party agreement.
Si la Reine régente et son fils y consentent, je leur donnerai la paix.
If the Queen Regent and her son meet them, I'll give them peace.
S’ils n’y consentent pas, ils seront traités en espions.
If they would not consent to this, they were to be treated as spies.
La Convention du CIRDI exige des parties qu’elles consentent à soumettre leurs différends à l’arbitrage.
The ICSID Convention requires that the parties agree to submit their disputes to arbitration.
Il ne suffit pas que les États consentent à être liés par les traités.
It is not enough for States simply to give their consent to be bound by treaties.
Ils étaient tous consentent.
They were all willing.
Les familles qui ne consentent pas à donner leurs enfants à la guérilla s'exposent aux pires représailles.
Families that do not consent to giving their children away face the direst consequences.
Et, enfin, elles ne peuvent agir qu'à condition que toutes les parties consentent au processus.
And finally, they can only act, provided all parties involved give their consent to the process.
Il est temps que les autres consentent des efforts comparables à ceux que nous avons réalisés.
The time has come for others to match the effort we have made.
Ils sont disponibles aussi des rouleaux magnétiques pour un positionnement plus stable sur des surfaces qui le consentent.
Magnetic rollers are also available for a steadier placement on surfaces which allow it.
Il arrive que des États consentent d'importants sacrifices pour verser ponctuellement leur dû.
In other cases, States had made considerable sacrifices in order to make payments on time.
- Seulement si les Sages y consentent.
Only if the elders say it's okay.
- Seulement si les Sages y consentent.
Only if the Elders says It's Okay.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le timbre
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X