conscientiously

They need only to be implemented conscientiously and fully.
Il faut seulement qu'elles soient mises en oeuvre consciencieusement et intégralement.
We are certain that proposals of delegations need to be considered conscientiously.
Nous sommes convaincus que les propositions des délégations doivent être consciencieusement examinées.
I hope, Commissioner, that this is also followed up on conscientiously.
J'espère, Madame la Commissaire, que ceci fait également l'objet d'un suivi consciencieux.
I conscientiously completed all my assignments.
J'ai consciencieusement rempli tous mes devoirs.
Firstly, the Hyogo Framework for Action 2005-2015 should be conscientiously implemented.
Premièrement, il convient de mettre en oeuvre consciencieusement le Cadre d'action de Hyogo 2005-2015.
They must conscientiously represent the class interests and class ideology of the proletariat.
Ils doivent représenter consciencieusement les intérêts de classe et l'idéologie de classe du prolétariat.
We need courageous provisions that are conscientiously applied.
Il faut des dispositions courageuses et il faudra les appliquer consciencieusement.
An action plan will help us to think and to act more conscientiously.
Un plan d’action nous aide à penser et à agir de façon plus consciente.
Drink safe and conscientiously!
Buvez prudemment et consciencieusement !
Citizens are quite capable of taking their own decisions honourably and conscientiously.
Les citoyens sont tout à fait capables de prendre leurs propres décisions en leur âme et conscience.
The Red Army and the Navy were all willing to conscientiously carry out military service.
L'Armée rouge et la Marine étaient toutes prêtes à effectuer consciencieusement le service militaire.
Shagang Group will conscientiously implement tha State policy concerning the steel industry development.
Shagang Group exécutera consciencieusement la politique nationale de développement de la sidérurgie.
I am taking part in the observation mission, and we shall be observing the elections conscientiously.
Je participe à la mission d'observation et nous devrons observer les élections consciencieusement.
Even when applied conscientiously, it achieves a disappointingly modest reduction in LDL cholesterol of approximately 7%.
Même lorsqu'elle est appliquée consciencieusement, il réalise une décevante modeste réduction du cholestérol LDL d'environ 7 %.
The work of our committee has shown that European science treats its responsibility conscientiously.
Le travail de notre commission a montré que la science européenne assume ses responsabilités de manière consciencieuse.
I encourage you, therefore, in your ongoing efforts to select conscientiously candidates for the priesthood.
Je vous encourage donc dans vos efforts constants visant à sélectionner consciencieusement les candidats au sacerdoce.
We have laid out a road map and will work conscientiously to achieve our goals.
Nous avons défini une feuille de route et nous nous emploierons consciencieusement à atteindre nos objectifs.
Leon wrote as he did everything else, that is, conscientiously, studying, reflecting, checking.
Léon écrivait comme il faisait tout le reste, c'est-à-dire consciencieusement : il étudiait, réfléchissait, vérifiait.
Formal accession in itself was not enough; a State must conscientiously fulfil its treaty obligations.
L'accession formelle n'est pas suffisante en elle-même ; les États doivent exécuter consciencieusement leurs obligations conventionnelles.
Many have conscientiously taken their position on health reform in diet and dress.
Ils ont consciencieusement pris position au sujet de la réforme dans le manger et le vêtement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X