connaitre

Mais ils méritent de connaitre les faits de la mission.
But they deserve to know the facts of the mission.
Contacter l'agence locale 48h avant votre arrivée pour connaitre le code.
Contact local agency 48h before your arrival to know the code.
Tu veux connaitre la différence entre nous et les machines ?
You want to know the difference between us and the machines?
Je veux connaitre la vérité à propos de Clark Kent.
I want to know the truth about Clark Kent.
Elle mérite de connaitre la vérité, tu ne crois pas ?
She deserves to know the truth, don't you think?
L'univers est votre maison et vous devez la connaitre.
The universe is your home and you need to know it.
Vous ne pouvez pas connaitre son degré ou profondeur ou contenu.
You cannot know its degree or depth or content.
Ecoutes, si tu l'aimes, il mérite de connaitre la vérité.
Look, if you love him, he deserves to know the truth.
Le peuple de Gotham, et l'Amérique, veulent connaitre la vérité.
The people of Gotham, and America, want to know the truth.
Tu es bien trop jeune pour connaitre toutes les bonnes réponses.
You're way too young to know all the right answers.
Pour connaitre Lisbonne avec un expert local en histoire.
To know Lisbon with a local expert in History.
C'est un vrai bonheur de vous connaitre, Mr Joe Flynn.
It was very nice to meet you, Mr Joe Flynn.
Si tu veux connaitre le futur, regarde les faits.
If you want to know the future, look at the facts.
Je pensais juste que tu méritais de connaitre la vérité.
I just thought you deserved to know the truth.
Kaboodle fait parti des thèmes WooCommerce indispensable à connaitre.
Kaboodle is part of the essential themes WooCommerce to know.
Je dois connaitre la vérité, pour plein de raisons.
I need to know the truth, for a lot of reasons.
Le mental jamais ne pourra parvenir à connaitre la Vérité.
The mind will never get to know the Truth.
Il est donc très important de connaitre certains paramètres essentiels.
It is therefore necessary to know some basic parameters.
Je ne veux pas connaitre la réponse à ça.
I don't want to know the answer to that.
Comment peux-tu ne toujours pas connaitre mon nom ?
How do you still not know what my name is?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X