connaître

Avant cette loi, nous ne connaissions même pas nos péchés.
Before this law, we did not even know our own sins.
Si nous connaissions la direction du vent, au moins...
If we knew the direction of the wind, at least
Si seulement nous connaissions quelqu'un avec un sourire mégawatt.
If only we knew someone with a megawatt smile.
Et nous avons appelé tous les investisseurs sociaux que nous connaissions.
And we called all of the social investors we know.
Peut-être que si nous nous connaissions un peu mieux.
Maybe if we knew each other a little better.
Nous connaissions les risques avant d'être volontaires pour le faire.
We all knew the risks before volunteering to do this.
En d’autres mots, nous connaissions ses niveaux de tolérance.
In other words, we knew her tolerance levels.
Nous ne connaissions pas la puissance qui réside en chaque lieu.
We did not know the power that resides in every place.
Cela nous a permis de vivre toute la théorie que nous connaissions.
It enabled us to experience all the theory we knew.
Les moyens de communication tels que nous les connaissions ont changé.
The mediums of communication as we know it, have changed.
Il est compréhensible que nous connaissions des difficultés.
It is understandable that we have had difficulties.
Pourquoi as-tu prétendu que nous connaissions le défunt ?
Why did you pretend we knew the deceased?
Nous connaissions leurs inquiétudes et, finalement, la raison de celles-ci.
We were aware of their concerns and finally, the reason behind them.
À l'évidence, il n'est plus le Prince que nous connaissions.
Clearly, he's not the Prince we once knew.
Nous ne connaissions pas la nationalité ou les frontières.
We did not know nationality or borders.
Il n'y a aucun passage que nous ne connaissions pas.
There is no pass that we don't know.
Tu as perdu quelqu'un que nous ne connaissions pas.
You have lost someone we didn't know.
Nous en connaissions les conséquences pour ce secteur d'avenir.
We know the consequences for this promising sector.
C'est le seul mec riche que nous connaissions vraiment...
It was the only rich guy we actually knew.
Tout ce que nous connaissions nous a été enlevé.
Everything we ever knew has been ripped away from us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée