connaître

Vous ne connaissiez pas Kenyon, mais... c'était un homme bien.
You didn't know Kenyon, but he was a good man.
Parce que vous ne connaissiez pas encore ce plugin WooCommerce ?
Because you do not know yet what WooCommerce plugin?
Joe, vous connaissiez la victime, Diana Floss, n'est-ce pas ?
Joe, you knew the victim, Diana Floss, did you not?
Si vous la connaissiez, il n'y aurait plus de questions.
If you knew the answer, there'd be no more questions.
Je ne savais pas Vous et Charlotte connaissiez si bien.
I didn't realize you and Charlotte knew each other so well.
Un monsieur Saul Loggia m'a dit que vous le connaissiez.
A Mr. Saul Loggia told me that you know him.
C'est une chose, si vous me connaissiez, embrasser le sol...
That's something, if you knew me, kissing the floor.
Pourquoi m'avoir dit que vous ne connaissiez pas George Aldridge ?
Why did you tell me you didn't know George Aldridge?
Le fait que vous connaissiez la vérité est sans rapport.
The fact that you know the truth is irrelevant.
Il est temps que vous connaissiez votre véritable histoire.
It is time you learned your true history.
Je ne crois pas que vous connaissiez bien Batopillas.
I don't think that you know too much about Batopilas.
J'ignorais que vous connaissiez un "il" à New York.
I didn't know you knew any "he" in New York.
Mais l'agent Ward n'est plus l'homme que vous connaissiez.
But Agent Ward is no longer the man you knew.
Et vous ne le connaissiez pas d'une vie passée ?
And you didn't know him from the past life?
Je devrais être impressionné que vous connaissiez mon nom ?
Am I supposed to be impressed that you know my name?
Vous connaissiez le gars qui m'a fait ça ?
You knew the guy who did this to me?
Qui est le meilleur kinésithérapeute que vous connaissiez ?
Who is the best physical therapist that you know?
Ce n'est pas le même homme que vous connaissiez une fois.
This is not the same man you once knew.
Dites-moi, vous connaissiez déjà mon amie Marilina ?
Tell me, did you already know my friend Marilina?
C'est comme si vous ne le connaissiez pas du tout.
It's like you didn't know him at all.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée