connaître

C'est le plus grand ouvreur de portes que je connaisse.
It is the largest opener of doors which I know.
En effet, il est impensable que votre fils ne connaisse pas Spider-man.
Indeed, it is unthinkable that your son does not know Spider-man.
A part notre maison, c'est le seul endroit qu'il connaisse.
Besides our house, this is the only home he knows.
Vous êtes la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.
You're the only person I know who can help me.
Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque me connaisse.
I know that it is highly unlikely that anyone knows me.
Tu es la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.
You're the only person I know who can help me.
C'est révélateur, je trouve, que son coloc connaisse mon nom.
It is revealing, I think, his roommate know my name.
T'es la dernière chose pure que je connaisse dans ce monde.
You're the last pure thing I know in this world.
Le seul que je connaisse c'est... La loi me l'interdit.
The only one I know is... The law forbids it.
Mon client veut que le public connaisse la vérité.
My client wants the public to know the truth.
C'est la seule chose que je connaisse pour arrêter le saignement...
It's the only thing I know to stop the bleeding...
JJ, tu es l'une des meilleures personnes que je connaisse.
JJ, you're one of the best people I know.
Ce pauvre garçon est le seul qui connaisse les fréquences !
This poor boy is the only one who knows the frequencies!
Avant que Noé connaisse ce sujet, il est resté célibataire.
Before Noah knew about this, he remained unmarried.
Vous êtes surpris que je connaisse si bien votre nom.
You're surprised that I know your name so well.
Il est aussi l'homme le plus impulsif que je connaisse.
He's also the most impulsive man that I know.
C'est une des plus belle choses que je connaisse.
This is one of the most beautiful things I know.
Shelly, tu as le plus beau corps que je connaisse.
Shelly, you've got the best body of anybody I know.
John dit que c'est l'homme le plus asocial qu'il connaisse.
John says he's the most unsociable man he's ever met.
Voici... le seul moyen que je connaisse d'aider votre ami.
Here is the only means I know to help your friend.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à