conjuré

Comment tu as conjuré le sort ?
How did you get out of the place?
Ils m'ont conjuré de partir.
They told me to go out.
Ils m'ont conjuré de partir.
They begged me to go.
Désormais, les lèvres qui avaient fidèlement conjuré Hérode de renoncer à sa vie de péché étaient réduites au silence.
Forever sealed were those lips that had faithfully warned Herod to turn from his life of sin.
Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.
Lebanese political leaders across the board implored the Mission to call upon the international community not to use Lebanon as a tool of pressure.
Aussi, je vous conjure de m'autoriser l'accès à la bibliothèque.
I therefore urge you to grant me access to the library.
Je vous conjure de les contacter, M. Horman.
Well, I urge you to get to them, Mr Horman.
Ensuite, je vous en conjure, parlez à votre Premier ministre.
Having done so, please talk to your Prime Minister.
On conjure contre vous et vous laissez faire ?
They conspire against you and you don't do a thing.
Dans cette vie, on ne conjure jamais les catastrophes.
You can't tell catastrophes in life to go away.
Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.
It urged the adoption of all necessary measures to stop such practices.
D'autres théories arrivent à dire que l'héritier se conjure avec Napoléon, contre le propre roi.
Other theories manage to say that the inheritor conspires with Napoleon, against the proper king.
Conjure et partager ce jeu !
Bookmark Mystic Inn and share this game!
Je vous en conjure, tous, arrêtez de parler de ces gens !
Will everybody please stop going on about these people?
Je vous conjure d'envoyer vos généraux entreprendre l'aventure des 1001 Nuits ! Ah !
I urge you to send your generals into the adventure of the 1001 nights!
Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
Je vous conjure d’envoyer vos généraux entreprendre l’aventure des 1001 Nuits ! Ah !
I urge you to send your generals into the adventure of the 1001 nights!
Il vous conjure d'accepter.
He urges you to accept the offer.
Je vous en prie. Je vous en conjure.
Please, i'm begging you.
Pitié, je t'en conjure.
Please, i'm begging you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté