confluent

La paix est une valeur dans laquelle confluent de nombreux éléments.
Peace is a value in which so many elements converge.
Confolens est située au confluent de la Vienne et du Goire.
CONFOLENS is located at the confluence of the Vienne and the Goire.
Le confluent était des fleuves de Jhelum et de Beas.
The confluence was of the Jhelum and Beas Rivers.
Les chutes sont situées au confluent des fleuves Iguazú et Paraná.
The falls are located at the confluence of the rivers Iguazú and Paraná.
Nous voulons que confluent, la pensée, l’émotion et l’action.
We want our thought, emotion and action to converge.
Ostrava est située au confluent des rivières Ostravice, Oder, Lucina et Opava.
Ostrava is located at the confluence of the Ostravice, Oder, Lučina and Opava rivers.
C'était un confluent des événements.
It was a confluence of events.
Tobolsk a été fondée en 1587 au confluent des rivières Tobol et Irtych.
Tobol'sk was founded in 1587 at the confluence of the Tobol and Irtysh rivers.
Celle-là aussi est au confluent de la santé et de l'entreprise.
It's another one that lives at the confluence of health and enterprise.
Laško est un confluent de bien-être et de santé, de brassage, d'apiculture et d'herboristerie.
Laško is the confluence of well-being and health, brewing, beekeeping and herbalism.
Il y a un confluent d’espace pénétré et non pénétré juste au-dessous du bas Paradis.
There is a confluence of pervaded and unpervaded space just underneath nether Paradise.
Enfin, vous passerez par le confluent (12) entre la rivière Gurri et la rivière Mèder.
Finally we pass the confluence (12) of the Gurri and the Mèder.
Enfin, vous passerez par le confluent (12) entre la rivière Gurri et la rivière Mèder.
Finally we pass by the confluence (12) of the Gurri and the Mèder.
Un jour par semaine, les xavériens de la région confluent vers la maison mère.
One day a week the Xaverians in the region meet at the mother house.
Vue du confluent du Colorado et du Petit Colorado prise depuis le territoire Navajo.
View of the junction of the Colorado and the Little Colorado from the Navajo territory.
Cycle de concerts dans le monastère de les Franqueses où la musique et la poésie confluent.
Cycle of concerts in the monastery de les Franqueses where the music and the poetry come together.
Jeseník est mentionné pour la première fois en 1267 comme un village au confluent de deux rivières.
Jeseník is first mentioned in 1267 as a village at the junction of the two rivers.
Laško est un confluent de bien-être et de santé, de loin des thermes Rimske Terme.
Laško is the confluence of well-being and health, brewing, beekeeping and herbalism.
Il peut dire que presque tous les panneaux de confluent sont faits de ce matériel d'alliage d'aluminium.
It can be said that almost all confluence boards are made of this aluminum alloy material.
Laško est un confluent de bien-être et de santé, de non loin des thermes Rimske Terme.
Laško is the confluence of well-being and health, brewing, beekeeping and herbalism.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris