conflagration

Et son satellite aurait été éjecté de son orbite pendant la conflagration.
And its satellite would had been ejected from its orbit during the conflagration.
Jours de conflagration et d’angoisse !
Days of conflagration and anguish!
Jours de conflagration et d'angoisse !
Days of conflagration and anguish!
Les risques de conflagration sont loin d’être anodins.
The risk of conflict is far from small.
L ne me demande s'il y avait eu une conflagration au Club Drones.
I did wonder if there had been a conflagration at the Drones Club.
Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.
The governments themselves created the conditions for conflagration.
Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.
In his early years, he saw the tumult of the Second World War.
Et ce sont ces cinq pays qui subiront en premier lieu les conséquences d'une conflagration incontrôlée.
And these five countries will be the first to suffer the consequences of an uncontrolled upheaval.
Comme dans les années 1930, l'éclatement d'une guerre commerciale ouvre la voie à une conflagration militaire.
As in the 1930s, the eruption of trade war is paving the way for a military conflagration.
Ce furent les Britanniques et les Français qui déclarèrent la guerre à l’Allemagne, conduisant à une conflagration mondiale.
It was the British and French who declared war on Germany, leading to a world conflagration.
Il y a des moments et des lieux de l'histoire humaine Lorsque l'inspiration enflamme dans une énorme conflagration.
There are times and places in human history when the inspiration ignites into a huge conflagration.
Les retombées de la guerre pourraient entraîner une conflagration régionale si le conflit débordait des frontières de l'Iraq.
The spillover of the war could conceivably create a regional conflagration as the conflict transcends the borders of Iraq.
En outre il protégera le monde d'une conflagration qui pourrait avoir des conséquences catastrophiques, compte tenu de la situation globale.
Moreover, it would spare the world from a conflagration that could have catastrophic consequences, given the current global situation.
Toute la région andine est comme une pampa après une longue sécheresse, une étincelle peut provoquer une conflagration.
The whole Andean region is like a prairie after a long drought, where a single spark can cause a conflagration.
Le Moyen-Orient est peut-être la région la plus instable capable, pour le moment, de tomber dans une conflagration généralisée.
The Middle East is perhaps the most volatile region capable at the moment of stumbling into a widespread conflagration.
Toute la région andine est comme une pampa après une longue sécheresse, une étincelle peut provoquer une conflagration.
The whole of the Andean region is like a prairie after a long drought, a simple spark can provoke a conflagration.
Cela a conduit à une conflagration dont nous continuons de souffrir et à des fléaux que nous ne comprenons toujours pas.
It led to a conflagration from which we are suffering still and to evils which we still do not comprehend.
Chaque jour nous dérivons vers une conflagration inacceptable entre deux parties dont la puissance, les moyens, les ressources et l'influence internationale sont inégaux.
Each day we drift closer to an unacceptable conflagration between two parties that are unequal in power, means, resources and international influence.
A la fin de la conflagration, ils ont reçu la nationalité roumaine et tous les droits dont jouissaient les citoyens d'un Etat démocratique.
At the end of the war, they received Romanian citizenship, concurrently with all the rights granted by a democratic state.
Nous savons pertinemment que la notion de culpabilité collective a conduit à une conflagration universelle et à l'extermination et la prostration de peuples.
We know full well that the notion of collective guilt has led to universal conflagration and to the extermination and prostration of peoples.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale