confier
- Exemples
Il vous confierait sa vie et c'est suffisant pour moi. | He trusts you with his life and that's good enough for me. |
J'étais certain qu'il se confierait à moi à un moment aujourd'hui. | I felt certain that he would confide in me at some point today. |
On te confierait un truc plus cool. | We want to hand you something way cooler. |
Il me confierait sa vie. | He trusts me with his life. |
Pourquoi elle te confierait autant d'argent ? | Why give you that much in cash? |
Bien. Et s'il avait des problèmes, il se confierait à vous ? | Great, and if he were going through a difficult time, he'd confide in you? |
Il a dit... qu'il confierait pas sa vie à une femme. | He said he didn't want to put his life in the hands of a woman. |
Tu crois qu'il me confierait un truc qu'on pourrait utiliser contre lui ? | You really think that he trusts me with anything that could be used against him? |
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi il te confierait cette petite excursion. | I can't figure out why Cap would put you in charge of this little excursion. |
On te confierait de l'ouvrage. | People would give you work. I would. |
On te confierait de l'ouvrage. | People would give you work. |
Tu crois vraiment que Grissom se confierait à lui ? Sur n'importe quel sujet. | Well, listen, I-i don't know what Hodges has been telling you, but... do you really think that Grissom would confide in him? |
Si la proposition était retenue par l'Assemblée générale, le Secrétaire général confierait à un groupe pluridisciplinaire d'experts indépendants le soin de procéder à l'évaluation. | Should this proposal be endorsed by the General Assembly, I would be ready to establish a multidisciplinary panel of outside experts to conduct the review. |
Le Vicaire Général serait aussi le coordinateur des travaux du Conseil Général, et travaillerait selon les mandats que lui confierait le Supérieur Général. | The vicar general would also coordinate the work of the general council and perform other tasks as given to him by the general superior. |
Dans une telle hypothèse, le CI actuel s’accorderait sur les espaces thématiques réellement existants et leur confierait le mandat de désigner des représentants afin de constituer un nouveau CI. | According to this hypothesis, the current IC would reach an agreement on the thematic spaces that truly exist (this would be based on objective criteria) and would grant them the mandate of assigning representatives in order to make up a new IC. |
Lors de son départ, Krishna promit qu’il continuerait à donner sa présence sur la planète à travers Maitreya, et que, pour l'accomplissement du plan il lui confierait la robe lumineuse de son corps causal supraterrestre. | At his departure Krishna promised that he would continue to give his presence on the planet through Maitreya, and for the fulfilment of the plan he passed on to him the radiant robe of his celestial causal body. |
Le Président nouvellement élu de la Serbie, Tomislav Nikolic, a déclaré qu’il confierait le mandat de constituer le gouvernement en premier lieu au Parti serbe du progrès, dont il a été le candidat à l’élection présidentielle, plus précisément à Jorgovanka Tabakovic. | The newly elected President of Serbia, Tomislav Nikolic, stated that he will first offer the mandate to form a government to Jorgovanka Tabakovic of the Serbian Progressive Party. |
Si le président de la Commission avait un peu de force de caractère, il démettrait M. McCreevy de ses fonctions et les confierait à M. Almunia, à qui elles reviennent, mais il n'a pas le courage de le faire. | If the President of the Commission had any backbone, he would take this role away from Mr McCreevy and give it to Mr Almunia, where it belongs, but he does not have the courage to do that. |
Le Groupe d'experts a adopté son rapport sur la base du projet de texte distribué pendant la réunion, tel que modifié et étant entendu que l'on confierait aux coprésidents le soin de finaliser le rapport en consultation avec le secrétariat. | The Expert Group adopted its report on the basis of the draft text circulated during the meeting, as amended and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the co-chairs working in consultation with the Secretariat. |
Le Comité est chargé de l'examen technique de tout document présenté à l'Assemblée comportant des incidences financières ou budgétaires, ou de toute autre question d'ordre financier, budgétaire ou administratif que lui confierait l'Assemblée des États Parties. | The Committee shall be responsible for the technical examination of any document submitted to the Assembly that contains financial or budgetary implications or any other matter of a financial, budgetary or administrative nature as may be entrusted to it by the Assembly of States Parties. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !