to entrust
- Exemples
Today I would like to entrust various intentions to your prayers. | Aujourd'hui, je voudrais confier diverses intentions à votre prière. |
This is because you are going to entrust your money to these brokers. | C’est parce que vous allez confier votre argent à ces courtiers. |
We need to entrust ourselves to our Mother. | Nous avons besoin de nous confier à la Mère. |
But it is better to entrust this business to experts, of course. | Mais il vaut mieux, certes, confier cette affaire aux spécialistes. |
I would like to entrust the commitment to peace especially to young people. | Je désire confier l'engagement de la paix en particulier aux jeunes. |
That is a task I should like to entrust to you. | C'est une mission que je souhaiterais vous voir confiée. |
He knows our nature too well to entrust this work to us. | Il connaît trop bien notre nature pour nous confier une pareille mission. |
It is better to entrust it to a professional or exclude all wooden base. | Il est préférable de le confier à un professionnel ou d'exclure toute base en bois. |
I would like to entrust your archdiocesan community and all the city's inhabitants to Mary. | Je voudrais confier votre communauté archidiocésaine et tous les habitants de la ville à Marie. |
How to choose the software to entrust for the encryption of your USB pen? | Comment choisir à quel logiciel confier le cryptage de votre clé ? |
This moment is very important, therefore it is necessary to entrust it only to the professional. | Ce moment est très important, il est donc nécessaire de le confier uniquement au professionnel. |
When you start to entrust yourself to somebody, you have the impression to jump into emptiness. | Quand tu commences à te confier à quelqu’un, tu as l’impression de sauter dans le vide. |
Many of our everyday tasks we ought to entrust to others. | Il y a beaucoup de choses que nous faisons tous les jours et que nous devrions confier à d’autres. |
Before closing this celebration, I would like to entrust to Our Lady the confirmands and all of you. | Avant de conclure cette célébration, je voudrais confier à la Vierge les confirmands, ainsi que vous tous. |
Afterwards, we preferred to entrust our young people with the task of guarding and dealing with eventual dangers. | Nous avons ensuite préféré confier à nos jeunes la surveillance et la tâche d’affronter d’éventuels dangers. |
My choice was very quickly validated, and I decided to entrust them with the purchase of diamond jewellery. | J'ai très vite été conforté dans mon choix, et ait décidé de leur faire confiance dans l'achat d'un bijou en diamant. |
The Preparatory Committee agreed to entrust the Chairman with finalizing the report on its resumed first session. | Le Comité préparatoire décide de confier au Président la tâche de compléter le rapport sur la reprise de la première session. |
I still have this set and I began to tell me that it is better to entrust it to the family. | j'ai encore ce coffret et je commence à me dire qu'il vaut mieux le confier à la famille. |
It is advisable to entrust the installation of the system specialist. | Il est conseillé de confier l'installation du spécialiste du système. |
In particular, I would like to entrust it to the young. | En particulier, je voudrais le confier aux jeunes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !