confier

Les chefs des troupes particulières confièrent aux soldats fiables la cachette d’une partie de l’arme, de la munition et des documents.
Commanders of each unit delegated to trusted soldiers safeguarding of some weapons, ammunition and documents.
Les Laubmaier mirent à sa disposition l'appartement de Salzbourg et lui confièrent un compte d'épargne qu'elle pouvait utiliser pour ses propres besoins.
She was given the use of the Laubmaiers' Salzburg apartment and was entrusted with a savings account that she was allowed to use for herself.
Très estimé du cardinal Consalvi (1757-1824) et de Léon XII, pape de 1823 à 1829, ceux-ci lui confièrent plusieurs missions, en particulier à Vienne et à Paris.
Highly regarded by Cardinal Consalvi (1757-1824) and by Leo XII, pope from 1823 to 1829, who entrusted him with several missions, especially to Vienne and to Paris.
Les habitants, ayant décidé de construire un nouveau bourg, confièrent le choix à un bœuf et décidèrent de le bâtir là où celui-ci s'arrêterait à paître.
The inhabitants entrusted the choice to an ox, deciding that they would build the new centre in the place where the animal stopped to graze.
La chapelle appartenait à la famille Scali de 1319 à 1503 et passa ensuite aux Gondi, qui confièrent la rénovation de la chapelle à Giuliano da Sangallo.
The chapel belonged to the Scali family from 1319 to 1503, and then passed to the Gondi, who entrusted the renovation of the chapel to Giuliano da Sangallo.
Ils lui confièrent le soin d'enseigner le catéchisme aux hommes, de visiter ceux qui refusaient de suivre les exercices de la mission, de s'occuper du chant et des décorations pour les principales cérémonies.
They gave him the task of teaching catechism to the men, visiting t those who refused to attend the exercises of the mission, being in charge of the singing and of the decor for the main ceremonies.
Ils lui confièrent le soin d’enseigner le catéchisme aux hommes, de visiter ceux qui refusaient de suivre les exercices de la mission, de s’occuper du chant et des décorations pour les principales cérémonies.
They gave him the task of teaching catechism to the men, visiting t those who refused to attend the exercises of the mission, being in charge of the singing and of the decor for the main ceremonies.
Les supérieurs lui confièrent la responsabilité de la résidence hindoue.
The superiors put him in charge of the Hindu Residence.
Ensuite, ils confièrent un pouvoir illimité à 27 personnes.
Then they gave 27 people total unlimited power.
Ils confièrent à une religieuse le soin particulier de prier pour l’enfant à naître.
They asked a religious sister to pray especially for this child to be born.
Les membres du Club Lions y avaient construit une résidence pour 35 personnes âgées et en confièrent l’administration aux RHSJ.
The members of the Lions Club had built a residence for 35 elderly persons, entrusting the administration to the RHSJ.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X