condamner
- Exemples
Leurs propres paroles retomberont sur eux et les condamneront. | Their own words will come back on them and condemn them. |
Ils ne te condamneront pas. | They won't convict you. |
Tu crois qu'ils me condamneront ? | Do you think I'll be convicted? |
Mais ils le condamneront. | But he is in prison. |
Mais ils le condamneront. | But he's in prison. |
Mais ils le condamneront. | But he's in jail. |
Mais ils le condamneront. | No, but he's in prison. |
- Les USA condamneront cette action. | The US government will condemn their actions. |
Selon qu'ils agiront ou non de la sorte, les générations actuelles et futures les condamneront ou les remercieront de leurs efforts. | Current and future generations would condemn them or thank them for their efforts. |
De plus, deux projets de loi sont actuellement à l'examen qui, s'ils étaient adoptés, condamneront toute référence judiciaire aux lois étrangères et au droit international. | Furthermore, two bills were being considered that, if passed, would condemn judicial reference to foreign and international law. |
Beaucoup d’enfants se lèveront en ce jour-là, condamneront leurs parents parce qu’ils ne les ont pas corrigés et les rendront responsables de leur perte. | Many children will rise up in judgment and condemn their parents for not restraining them, and charge upon them their destruction. |
Les hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis à la prédication de Jonas ; il y a ici davantage que Jonas ! | The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. |
Des hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. |
Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu`ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and behold, more than Jonas is here. |
Les hommes de Ninive s'élèveront au jour du jugement contre cette génération, et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here. |
Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu`ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Ninive shall rise in the judgment with this generation, and shall condemn it; because they did penance at the preaching of Jonas; and behold more than Jonas here. |
Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. |
Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here. |
Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu`ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here. |
Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu`ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !