condamner

Il ne condamnait pas la faiblesse humaine.
He did not censure human weakness.
Pour cette raison, l’orthodoxie les condamnait.
For this reason, the orthodox condemned them.
À maintes reprises, l'Ukraine a déclaré qu'elle condamnait et rejetait totalement le terrorisme.
On many occasions, Ukraine has stated its full condemnation and rejection of terrorism.
Le Yémen a réaffirmé qu'il condamnait le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
Yemen has reiterated its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations.
Bahreïn condamnait le terrorisme international.
Bahrain condemned international terrorism.
Le projet de résolution présenté aujourd'hui était déséquilibré et ne condamnait pas le terrorisme en termes explicites.
The draft resolution put forward today was unbalanced and did not condemn terrorism in explicit terms.
Staline condamnait l’antisémitisme par principe.
Stalin fundamentally condemned anti-Semitism.
Le Tribunal Supérieur de Justice a confirmé la décision d'instance, qui condamnait l'entreprise pour comportement discriminatoire.
The High Court confirmed the lower court decision declaring the company guilty of discriminatory behaviour.
Dans cette communication, le Gouvernement condamnait toutes les formes de menaces à l'encontre d'organisations de la société civile.
In that communication, the Government of Mexico condemned all forms of threats against civilian organizations.
Il condamnait leur mondanité, leur recherche des honneurs, des titres, et leur égoïsme effréné.
He rebuked their worldliness, their love of station, titles, and display, and their inordinate selfishness.
L'arrêt condamnait le DAS à restituer tous les documents relatifs à cette affaire contenus dans ses archives.
The judgement ordered the DAS to surrender all the documents in its files relating to her case.
Ce n'était pas la fortune qu'il condamnait, mais ce que fait la fortune à la majorité de ses adeptes.
It was not wealth that he denounced, but what wealth does to the majority of its devotees.
Ce n’était pas la fortune qu’il condamnait, mais ce que fait la fortune à la majorité de ses adeptes.
It was not wealth that he denounced, but what wealth does to the majority of its devotees.
Il a souligné que la Serbie condamnait fortement le terrorisme sous toutes ses formes, de même que tous les types d’extrémisme et le radicalisme.
He emphasized that Serbia strongly condemned terrorism in all its forms and all types of extremism and radicalism.
Dans sa réponse datée du 28 novembre 1547, Bucer niait la présence divine et condamnait la transsubstantiation et l'adoration des éléments.
In Bucer's reply dated 28 November 1547, he denied the corporeal real presence and condemned transubstantiation and the adoration of the elements.
À l'issue des consultations, le Conseil a publié une déclaration à la presse dans laquelle il condamnait fermement les attaques récemment menées par la LRA.
Following the consultations, the Council issued a statement to the press, strongly condemning the recent LRA attacks.
En 2013, un tribunal condamnait le rappeur Weld El15 à deux ans de prison pour une chanson dans laquelle il appelait les policiers des chiens.
In 2013, a court sentenced rapper Weld El15 to two years in prison over a rap song in which he called police dogs.
La France, comme elle l'avait fait à titre national, avait indiqué devant le Conseil qu'elle condamnait la violation de la souveraineté de Djibouti.
France made a statement to this Council, as it had already done in its national capacity, condemning that violation of Djibouti's sovereignty.
Monsieur le Président, je voudrais uniquement mettre à jour certaines informations, car ce texte condamnait l'incarcération d'un dirigeant soudanais qui a depuis lors été libéré.
Mr President, I wish to refer strictly to an update of information, because the text was condemning the imprisonment of a Sudanese leader who has been released.
Le 7 mars, le Groupe de Rio réuni en République dominicaine condamnait énergiquement ce fait, tandis que le gouvernement des Etats-Unis s’en félicitait.
A Rio Group meeting was then held in the Dominican Republic on March 7th. There the events were strongly condemned while the US administration applauded.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X