concurremment

Ils sont nés concurremment ou simultanément avec la lumière.
They are concurrently or simultaneously born along with the light.
Je suggère que les deux questions soient examinées concurremment.
I suggest that the two issues be examined concurrently.
Les deux composés sont étroitement rapportés et produisent l'anxiolytique et les avantages nootropic concurremment.
The two compounds are closely related and produce anxiolytic and nootropic benefits concurrently.
À cet égard, ces deux branches du droit s'appliquent concurremment ou l'une dans l'autre.
In this respect, the two fields of law applied concurrently, or within each other.
Le présent rapport doit être lu concurremment avec les rapports qui seront établis pour ces réunions.
The present report should be read in conjunction with the reports prepared for those meetings.
Les pertes du rein peut-être causées par la concentration augmentée de Cyclosporine quand Catapres est administré concurremment.
Kidney damage maybe caused by increased concentration of Cyclosporine when Clonidine is administered concurrently.
Les Sages Védiques eurent la vision d'innombrables créations survenant concurremment dans l'espace.
The Path of the Waters The Vedic seers visualized innumerable creations happening concurrently in space.
La nationalité congolaise est une et exclusive. Elle ne peut être détenue concurremment avec une autre nationalité.
Congolese nationality is one and exclusive. It cannot be held simultaneously with another nationality.
Imaginez une équipe de ces programmeurs travaillant concurremment - et peut-être même simultanément sur les même fichiers !
Imagine a team of such developers working concurrently - and perhaps even simultaneously on the very same files!
Pour chaque essai de phototoxicité in vitro 3T3 NRU réalisé, un produit chimique phototoxique connu doit être testé concurremment.
A known phototoxic chemical shall be tested concurrently with each in vitro 3T3 NRU phototoxicity test.
Ceci peut s'élever à un mécanisme efficace dans lequel le stanozolol pourrait augmenter le pouvoir d'un stéroïde concurremment utilisé.
This may amount to an effective mechanism in which stanozolol could increase the potency of a concurrently used steroid.
Néanmoins, les pays en développement ont concurremment conclu un nombre croissant de conventions visant à éviter les doubles impositions.
Concurrently, however, developing countries have entered into an increased number of double tax treaties.
Notre économie devrait et peut soutenir concurremment les deux heures et production plus courtes des biens additionnels et des services.
Our economy should and can support concurrently both shorter hours and production of additional goods and services.
L'organisation et les États membres ne sont pas habilités à exercer concurremment les droits découlant de la présente Convention.
The organization and the Member States shall not be entitled to exercise rights under this Convention concurrently.
La femme ne peut par exemple pas venir concurremment à la succession avec l'homme et ne peut posséder la terre.
For example, women cannot inherit jointly with men and may not own land.
Diverses campagnes contre le décret 349 ont été menées concurremment avec les discussions sur le projet de nouvelle constitution pour Cuba.
Various campaigns against Decree 349 have taken place concurrently with discussions about the proposed new constitution for Cuba.
Toutefois, l'agent de sécurité sur le terrain doit concurremment faire rapport au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.
However, the officer must also concurrently report to the Security Coordinator.
En pareil cas, l'organisation et ses États membres ne sont pas habilités à exercer concurremment les droits découlant du présent Protocole.
In such cases, the organization and the member States shall not be entitled to exercise rights under this Protocol concurrently.
En pareil cas, l'organisation et ses Etats membres ne sont pas habilités à exercer concurremment les droits découlant de la Convention.
In such cases, the organization and the member States shall not be entitled to exercise rights under the Convention concurrently.
Ce phénomène a lieu concurremment avec la libération de l'Esprit de Vérité destiné à servir sur la planète d'effusion mortelle du Micaël.
This phenomenon takes place concurrently with the liberation of the Spirit of Truth for service on the Michael-mortal-bestowal planet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris