concrétiser

Ces desseins se concrétisent en un mot : Restauration.
These designs concretize themselves in one word: Restoration.
Les appels de propositions concrétisent les critères d’évaluation essentiels.
The calls for proposals shall embody the core evaluation criteria.
En effet, elles se résument et se concrétisent en trois aspects.
In fact, they can be summarized and determined by three aspects.
Mais encore faut-il que ces ambitions se concrétisent.
However, these ambitions still need to be put into practice.
Nos clients concrétisent déjà leur transformation.
Our customers are already making their transformation real.
À quoi bon avoir des prémonitions qui ne se concrétisent pas ?
What's the point of having premonitions if they don't even work out?
Nous attendions que les promesses se concrétisent.
We were waiting for the promise to deliver.
Ces étudiants qui se lancent dans ces projets concrétisent l'idéal européen.
Those students who embark on these schemes are putting the European ideal into effect.
C'est principalement au niveau des pays que se concrétisent les activités du PNUD.
Results of UNDP activities are delivered primarily at the country level.
La Convention exige que les pays concrétisent leurs objectifs principalement au moyen de mesures nationales.
Under the Convention, countries must meet their targets primarily through national measures.
Ces tribunaux concrétisent nos engagements à faire régner l'état de droit au niveau international.
These tribunals match deeds to words in fostering the rule of law internationally.
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
We have heard enough rhetorical insinuations that fail to be translated into deeds.
Nous sommes invités à ne pas être déçus si ces calculs ne se concrétisent.
We are urged not to be disillusioned if these computations do not come to fruition.
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
It must be designed, driven and implemented by them.
Il faudra toutefois résoudre plusieurs difficultés avant que ces modifications ne se concrétisent.
However, many issues need to be resolved before these can be effectively implemented.
Lorsque les bonnes idées se concrétisent, les clients gagnent sur toute la ligne.
When the best ideas win, customers can't lose.
Nous avons surtout besoin, et les gens attendent, que les promesses de progrès se concrétisent.
First and foremost, we need and people expect the promises of progress to materialise.
Les migrations ajoutent à la diversité et concrétisent le droit éminemment précieux à la liberté de circulation.
Migrations added to diversity and embodied the highly valued right to freedom of movement.
Mais les promesses de soutien financier de la communauté internationale se concrétisent trop lentement.
But the promises of financial backing made by the international community have been too slow to materialize.
Certaines de ses idées se concrétisent par des objets, d’autres demeurent dans la sphère de l’immatériel.
Some of her ideas are expressed as objects, while others remain intangible.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse