concrétiser

Dans son travail théologique, saint Thomas suppose et concrétise cette relation.
In his theological work, St Thomas supposes and concretizes this relationality.
C'est pourquoi nous pouvons garantir si ce projet ce concrétise.
Here's what we can guarantee if this project moves forward.
Au sein du Conseil, cette collaboration se concrétise de deux manières.
In the Council, this cooperation is assured in two ways.
Aujourd'hui, ma vision de notre futur se concrétise.
Today, my vision for our future comes true.
Il concrétise ses objectifs et ses aspirations par une volonté sans cesse renouvelée.
He concretizes his objectives and aspirations by an unceasingly renewed will.
C'est l'amour qui se rapproche et se concrétise.
It is the love that comes close and becomes real.
C’est l’amour qui se rapproche et se concrétise.
It is the love that comes close and becomes real.
Bien. Que dites-vous du fait que cela se concrétise ?
All right, how about the fact that this is actually happening?
Cette nouvelle réglementation concrétise l'uniformisation de la pratique au niveau fédéral.
The new rules reflect a standardization of practice at the federal level.
L’appel à propositions concrétise les critères d’évaluation essentiels.
The call for proposals shall concretise the core evaluation criteria.
Toute la pédagogie de la liturgie quadragésimale concrétise cet impératif fondamental.
The whole pedagogy of the Lenten liturgy makes this fundamental imperative concrete.
L'action interinstitutions se concrétise également par des missions communes.
Inter-agency response is also effected through joint missions.
Ce concept concrétise les prescriptions juridiques relatives à la protection des données personnelles.
These regulations specify legal requirements for the protection of personal data.
Nous devons tout faire pour que ce scénario ne se concrétise pas.
We must do everything possible to avoid this regrettable scenario.
Désormais, il existe une base juridique pour que cette adhésion se concrétise.
Now there is a legal basis for the accession becoming a reality.
Dans quel monde vivrons-nous si tout cela se concrétise ?
What world do we arrive at, if all of this is successfully implemented?
Celle-ci concrétise la vision d’une indispensable Europe modernisée, intégrée et durable.
It conveys the vision of a modern, integrated and sustainable Europe that is much-needed.
Ceci se concrétise en une collaboration avec Jasper Morrison, qui réalise la collection Glo-Ball.
This is materialized by the collaboration with Jasper Morrison, who creates the Glo-Ball collection.
Le vrai amour se concrétise dans le travail.
True love is shown through one's work.
La programmation conjointe des organes et organismes des Nations Unies se concrétise depuis 2007-2008.
The joint United Nations programming has been taking shape since 2007-2008.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté