concorde

Ce n'est qu'une supposition, mais elle concorde avec les faits.
It's only a supposition, but it fits the available facts.
Ça ne concorde pas avec ce que vous dites.
That doesn't match up with what you said.
Tu ne peux pas te rendre compte, mais tout concorde.
You can't understand right now, but it all makes sense.
Jusque là tout concorde avec les blessures de la victime.
So far everything's consistent with the victim's injuries.
Cela concorde avec le nombre de téléphones prépayés qu'ils ont achetés.
That is consistent with the number of burner phones they bought.
Tout concorde, mais vous n’êtes toujours pas convaincu ?
It all fits, but you're still not sure?
Famille, vis pleinement ta mission dans la concorde !
Families, live out your mission in harmony and to the full!
L’élévation du niveau de la mer concorde avec le réchauffement (figure RiD.1).
Rising sea level is consistent with warming (Figure SPM.1).
Cela concorde bien avec notre programme législatif amélioré et étendu.
This fits well with our wider, better legislation agenda.
Rien ne concorde et toutes les empreintes de sa main droite sont là.
Nothing matches, and every print of his right hand is here.
Oui, ça concorde sauf pour une chose.
Yes, it all fits, except for one thing.
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
This finding accords with those of other panels.
Nous les tiendrons séparés de la concorde avec le dogme et la religion.
We will keep them separated from the oneness by dogma and religion.
Je comprends, mais il apprécierait que chaque version de l'histoire concorde.
I understand, but he'd still like both sides of the story insured.
Je ne pense pas que tout concorde.
I don't think it all adds up.
Vous ne voyez pas que tout concorde ?
Don't you see the way everything fits in?
Il concorde parfaitement avec les priorités nationales.
The programme is well-aligned with the national priorities.
Cette valeur concorde avec l'estimation de 10,9 % faite dans le rapport de 1994.
That value compares with 10.9 per cent in the 1994 report.
Tu as attendu des années que tout concorde.
So you waited all these years for everything to line up.
Ce résultat expérimental concorde avec l'intuition de beaucoup de personnes.
This laboratory finding fits with many people's intuitions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à