conclure
- Exemples
Dans quelques jours, ce temps spécial de grâce se conclura. | In a few days this special time of grace will end. |
Donne-moi ta parole, et on conclura un autre marché. | Give me the word, and we'll think up a different deal. |
On conclura l'affaire demain, mais pas ici. | We do the deal tomorrow, but not here. |
Notre journée dans le Luberon se conclura sur ces belles couleurs. | Our touristic tour of the Luberon will end on those colors. |
Il se conclura par une série de recommandations au sujet de son application. | It will conclude with a series of recommendations on implementation. |
Le projet se conclura le 31 décembre 2013. | The plan will conclude 31 December 2013. |
Nous ne pouvons aucunement garantir qu’un acquéreur ou fournisseur conclura réellement une transaction. | We cannot ensure that a buyer or supplier will actually complete a transaction. |
Une évaluation conclura cet exercice. | An evaluation will conclude this exercise. |
J'attends avec impatience d'étudier la résolution de l'UE qui conclura vos débats. | I am looking forward to studying the EU resolution which emerges from your debates. |
La 10eme réunion du Forum conclura à la fin de la semaine prochaine. | The 10th session of the Forum will conclude by the end of next week. |
Le projet se conclura par un exercice sous-régional et par une réunion d'évaluation finale. | The project will be concluded with a sub-regional exercise and a final evaluation meeting. |
À cette fin, le haut représentant conclura les arrangements nécessaires avec l’Unidir. | For this purpose, the High Representative will enter into the necessary arrangements with UNIDIR. |
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats. | The Summit will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. |
D'après la commission d'enquête qui conclura à un accident. | I got a special commission forming' here that's gonna say it was an accident. |
Le stage se conclura par une présentation publique, sous une forme Cabaret bien entendu ! | The workshop will close with a public presentation, in the form of a Cabaret of course! |
Laissez-moi lui parler et on conclura ici et maintenant. | You just let me do all the talking, and we'll close the deal right here, right now. |
Le tournoi débutera le 23 mai et la phase finale se conclura le 20 juillet. | The tournament will begin on May 23 with the Finals taking place on July 20. |
La séance d'ouverture se conclura par des déclarations des représentants des groupes régionaux et des groupes d'intérêt. | Statements by the representatives of regional and interest groups will conclude the opening meeting. |
Le Secrétaire général conclura la réunion de haut niveau en faisant la synthèse des débats. | The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. |
Par conséquent, la Première Commission conclura sa session le 3 novembre 2000, comme prévu par l'Assemblée générale. | Consequently, the First Committee will conclude its session on 3 November 2000, as set by the General Assembly. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !