conclure

Vous concluez un nouveau contrat de téléphonie mobile dans une boutique.
You conclude a new mobile phone agreement at a shop.
Vous concluez que nous devons modifier les instruments.
You conclude that we must change the instruments.
Vous concluez que cette femme est une hybride ?
So you're saying, conclusively, that this woman is a hybrid?
Vous avez commencé, et vous ne concluez pas avec moi.
You started with me and now you won't carry through.
Vous concluez que cette femme est une hybride ?
So you're saying, conclusively, That this woman is a hybrid?
Le putsch a eu lieu peu après son retour, concluez vous-même.
The coup happened soon after the return, draw your own conclusion.
On dirait que vous concluez un marché.
Looks like you two are making a deal.
Vous en concluez que je l'ai oublié chez lui !
And you quickly deducted that I left it there.
Obtenez plus de pistes, concluez plus de ventes et faites-en plus, plus rapidement.
Get more leads, close more deals, and do more faster.
Vous concluez de façon générale à la nécessité de simplifier les règlements.
Overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified.
Et qu'en concluez vous ?
And what can you tell us about the software?
Collaborez avec vos partenaires et concluez plus de contrats
Collaborate with channel partners and drive more deals.
Et qu'est-ce que vous en concluez ?
What does that tell us?
En effectuant une réservation, vous concluez immédiatement un accord avec l’établissement que vous avez choisi.
When making a reservation, the client directly accepts an agreement with the establishment chosen.
En effectuant une réservation, vous concluez immédiatement un accord avec l’établissement que vous avez choisi.
When making a reservation, the client directly accepts an agreement with the accommodation chosen.
Vous en concluez quoi ?
What do you make of it, sir?
Lorsque vous achetez une publication chez nous, par exemple, vous concluez un contrat avec nous.
When you purchase a publication from us, for example, you are entering into a contract with us.
Qu'est-ce que vous en concluez ?
What does that matter?
Vous n'en concluez rien ?
Doesn't that tell you anything?
Qu'est-ce que vous en concluez ?
What difference does it make?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à