conclure

Eu égard à ce qui précède, la Commission concluait :
In light of the above, the Commission concluded that:
À mon époque, on concluait généralement une entente.
In my day, we'd usually come to some sort of an agreement.
Par ailleurs, Trentino concluait son tournoi avec un 3-0 sur l’Espérance Tunis.
Besides, Trentino finished the tournament with a solid win over Esperance Tunis.
Le Ministre concluait que depuis 1997 l'on discernait au Soudan certains changements positifs.
The Minister concluded that since 1997, some positive changes in Sudan were discernible.
Le Ministre concluait que depuis 1997 l'on discernait au Soudan certains changements positifs.
The Minister concluded that since 1997, some positive changes in the Sudan were discernible.
L'Administration concluait que le conseil consultatif ne pouvait être mis en place à ce stade.
The Administration concluded that an advisory board could not be established at this time.
Et si on concluait ce marché ?
Why don't we just get to the deal?
Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.
It concluded that in any event the assurances should not have been accepted.
Le week-end dernier, Evans concluait sa campagne avec la sixième place au Rallye de Grande-Bretagne.
Evans ended the campaign with sixth at Wales Rally GB last weekend.
Il concluait par quelques réflexions en relation avec le régime des succursales de sociétés étrangères à Cuba.
He closed with some thoughts on the systems for subsidiaries of foreign companies in Cuba.
C’est par cette salutation intense et passionnée que saint Paul concluait sa lettre aux chrétiens d’Éphèse (6, 23-24).
With this intense and passionate greeting, Saint Paul concluded his letter to the Christians of Ephesus (6:23-24).
Si leur première balle de match était écartée à 20-13, Talita concluait la partie d’un smash inspiré.
Their first match point was warded off, but at 20-13 Talita finished the game with a brilliant spike.
Elle concluait que les forces de police de la Bosnie-Herzégovine étaient rigides et mal préparées pour l'avenir.
It concluded that the police forces of Bosnia and Herzegovina are both hidebound and unprepared for the future.
En effet, le dernier rapport de suivi de la Commission concluait que la Croatie était complètement prête à rejoindre l’UE.
The last Commission monitoring report concluded Croatia was now fully ready to join the EU.
Ce rapport concluait qu’il était approprié d’établir des limites plus strictes que celles prévues par la directive 2003/44/CE.
That report concluded that it is appropriate to set stricter limits than those set out in Directive 2003/44/EC.
Cette étude concluait que la plupart des institutions européennes sont plus sévèrement réglementées que les institutions nationales.
The study concluded that most of the European institutions are regulated more intensively than institutions at national level.
Le rapport concluait que les actions de sensibilisation devraient être étendues pour mieux faire comprendre le travail du FMI.
The report concluded that outreach to legislators should be expanded to help build understanding of the IMF.
Il concluait dans celui-ci que le phosphate de diamidon phosphaté était acceptable en tant que nouvel ingrédient alimentaire.
In that report it came to the conclusion that phosphated distarch phosphate was acceptable as a novel food ingredient.
Le rapport de Verditakst, daté du 7 juin 2002, concluait que la valeur marchande du bien s’élevait à 11000000 NOK.
The Verditakst report, dated 7 June 2002, concluded that the market value of the property was NOK 11000000.
Le second rapport concluait que le Conseil n’avait pas donné de raison valable pour continuer à légiférer à huis clos.
The second report found that the Council has given no valid reason for continuing to legislate behind closed doors.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à