concilier

Nous voulons présenter des personnes qui concilient travail et temps de loisir à la maison.
We want to represent people who balance work and leisure time from home.
Les accords environnementaux multilatéraux existants concilient la coordination et la décentralisation.
The existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization.
Généralement, ces objectifs concilient l'efficacité sur le plan technique et les impératifs de coût.
These goals generally represent a balance between technical effectiveness and cost.
Les résultats des négociations de Copenhague concilient les intérêts de façon équilibrée.
What resulted from the Copenhagen negotiations was a balanced compromise between different interests.
Comment les gouvernements concilient ils les intérêts des divers acteurs non étatiques ayant différents degrés d'influence ?
How do governments reconcile the interests of various NSAs with varying degrees of influence?
Les murs et les cloisons en verre concilient ouverture visuelle et intimité physique dans la conception architecturale moderne.
Glass walls and partitions balance visual openness and physical privacy in modern architectural design.
Depuis 2005, 18 milliards d’euros ont été consacrés par l’AFD à des projets qui concilient développement et climat.
Since 2005, EUR 18bn have been earmarked by AFD for projects that reconcile development and climate.
Il s'agit de trouver des solutions conformes au principe de subsidiarité, qui concilient la flexibilité et la sécurité sociale.
This is about subsidiary solutions that harmonise flexibility and social security.
Aujourd’hui, les produits mis sur le marché concilient l’inconciliable : légèreté et protection, respirabilité et imperméabilité, fonctionnalité et style.
Today, the products on the market reconcile the irreconcilable: lightweight and protective, breathable and waterproof, functional and stylish.
Le deuxième objectif de ma fondation est d'encourager les initiatives, les projets, les entreprises qui concilient environnement et innovations.
The second objective of my Foundation is to promote initiatives, activities and corporate actions that combine innovation with environmental protection.
La société est déterminée à promouvoir des technologies et des produits qui concilient les objectifs de la valeur du client et du développement durable.
The company is committed to technologies and products that unite the goals of customer value and sustainable development.
Les citoyens attendent du Parlement européen et de la Commission qu’ils trouvent un juste milieu et concilient nécessités économiques et écologiques.
Citizens thus expect the European Parliament and the Commission to strike a balanced position, reconciling economic and ecological needs.
Les nouveaux coffres-forts Stockinger for Bentley concilient innovation technologique et esthétique exclusive en associant le meilleur des systèmes de sécurité à un style très design.
The new Stockinger for Bentley safes combine technological innovation with aesthetic distinction, joining security technology with designer looks.
Je soutiens les propositions de Mme Lefrançois, qui concilient l'urgence de ce combat et le respect indispensable de la liberté d'expression et d'association.
I support Mrs Lefrançois' proposals, which combine the urgency of this fight with the indispensable respect for freedom of speech and association.
Les États et pouvoirs publics locaux des États-Unis concilient différemment les droits des enfants et l'autorité des parents.
The separate states and local governments of the United States also set a different balance between the rights of children and the authority of parents.
Les pratiques qui concilient travail et famille sont encouragées par divers moyens qui visent à mieux faire connaître les avantages bénéfiques pour l'emploi.
Work and family practices are promoted through a variety of promotional activities which aim to raise awareness of benefits for the workplace.
Le concept de mise en valeur des ressources humaines a évolué et exige dorénavant des stratégies globales qui concilient les besoins au niveau local et les réalités mondiales.
The concept of human resources development had evolved and now called for comprehensive strategies which balanced local needs with global realities.
La résolution adoptée en décembre 2005 par la Confédération européenne des syndicats ouvre des pistes qui concilient ouverture des frontières et protection adéquate.
The resolution adopted by the European Trade Union Confederation in December 2005 opens up paths that reconcile the opening up of borders with appropriate protection.
Toutefois, un résultat particulièrement remarquable démontre plus que tout autre ce dont l’humanité est capable quand des nations concilient leurs différents besoins et agissent à l’unisson pour relever un défi mondial.
However, one particularly outstanding result demonstrates more than any other what humanity is capable of when nations reconcile their different needs and act as one on a global challenge.
Du fait de leur complexité, les migrations exigent un ensemble complet de mesures législatives qui concilient les avantages et les inconvénients des migrations avec la dignité et les droits des migrants.
The complexities of migration required a comprehensive framework of legislative measures to reconcile the benefits and challenges of migration with the dignity and rights of migrants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X