concerner

La bataille concernait alors principalement Sodikart, JFJ Performance et Wintec Chambord.
The battle then mainly concerned Sodikart, JFJ Performance and Wintec Chambord.
Le deuxième objectif fixé en 1995 concernait les matières fissiles.
The second goal set in 1995 concerned fissile material.
Le deuxième point concernait la vie contemplative et monastique.
The second point concerned the contemplative and monastic life.
Le deuxième point concernait la sécurité des installations à câbles.
The second point was the safety of cableway installations.
Le quatrième élément concernait le recours à la diplomatie discrète.
The fourth element relates to the use of quiet diplomacy.
La quatrième question concernait le problème de la fraude.
A fourth question relates to the problem of fraud.
Ma première expérience concernait un LapNote P150 et est documentée ici.
The first experience was with a LapNote P150 and is documented here.
XVI et concernait l'identification du site de la ville ancienne.
XVI and concerned the identification of the site of the ancient city.
Ce qui est arrivé là concernait une explication de vote.
What happened there concerned an explanation of vote.
Une catégorie spéciale d'exceptions concernait aussi les rapatriements de fonds.
A special category of exceptions also affected the repatriation of funds.
Il concernait la politique de voisinage européenne, qui existe déjà.
It was about the European neighbourhood policy, which is already there.
Dans l'affaire 360Networks, le protocole concernait les États-Unis et le Canada.
In 360Networks, the protocol involved the United States and Canada.
Une troisième contribution de Weber concernait la nature sociale de l'inégalité.
A third contribution of Weber was about the social nature of inequality.
Une troisième affaire concernait les Pays-Bas et l'Allemagne.
A third case involved the Netherlands and Germany.
Aucun cas ne concernait la consommation de viande contaminée.
No case was related to the consumption of infected meat.
Vous avez indiqué que la question concernait le « problème » du Monténégro.
You said that the question concerns the ‘problem’ of Montenegro.
La première question concernait la création d'une bureaucratie supplémentaire inutile.
The first question was about the creation of senseless additional bureaucracy.
La troisième concernait les relations avec la société civile.
The third concerned relations with civil society.
Le plan ne concernait pas le site de Macomer [7].
The Macomer plant was not included in the plan [7].
L'éthique concernait la question de savoir comment vivre bien.
Ethics was about the question of how to live life well.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X