concéder

Le chef lui concéda la parole.
The leader granted him the right to speak.
Elle concéda donc la victoire.
So, she forfeited the game.
De son côté, il concéda durant la discussion avoir peut-être été trop prudent et négatif durant la présentation.
For his part he conceded in the discussion that he had perhaps been overly cautious and negative in his presentation.
En 1182, à la demande du roi Alphonse VIII, l'archevêque de Tolède la concéda à l'ordre de l'Hôpital de la Sainte-Croix.
In 1182, at the request of King Alfonso VIII, the Archbishop of Toledo gave it over to the Order of the Hospital of the Holy Cross.
De façon surprenante, dans son rapport final publié en novembre, le NIST concéda que le bâtiment 7 était tombé en chute libre pendant plus de 2 secondes.
In its Final Report, issued in November, NIST, amazingly, conceded that Building 7 had come down in free fall for over 2 seconds.
C'est là où Santo Domingo fit construire un pont, ériger une auberge, un hôpital et un ermitage, à l'origine de la bourgade qui devint plus tard une ville (un titre que lui concéda Alphonse XI en 1334).
It was here where Santo Domingo raised a bridge and built a shelter, a hospital and a hermitage, the origin of the town and city (a title awarded by Alfonso XI in 1334).
Bien qu’en général la Banque mondiale ne pratique pas de politiques de ce type et ne publie aucun document particulier à leur sujet, M. Mutumbuka concéda lors de la discussion que la coupure de l’éducation de base était malencontreuse.
Although the Bank does not in general have and does not publicise such policies, Mr Mutumbuka conceded in discussion that this, and the segmentation from basic education, was unfortunate.
La deuxième période de croisades commença en 1229, avec l’accord décennal signé entre l’empereur Frédéric II et le sultan Malik al Kamil, qui concéda aux chrétiens la ville de Nazareth ainsi que celles de Jérusalem et de Bethléem.
The second Crusades began in 1229 with the ten-year agreement made between Frederick II and the Sultan Malik al Kamil who allowed the Christians the city of Nazareth as well as Jerusalem and Bethlehem.
En fin de ronde, alors que les vainqueurs des tournois masters et challengers étaient déjà connus, le pauvre Kramnik concéda sa sixième défaite du tournoi — peut-être un record pour lui.
All the way at the end, when the winners of both the masters and challengers were already known, poor Kramnik suffered his sixth loss in the tournament—possibly a record for him.
Les nombreux privilèges qu'elle concéda et les événements auxquels la Comunauté florentine pris part, avaient induits les gens à s'organiser de façon autonome et à entreprendre des actions ayant pour but d'affaiblir le pouvoir impérial.
The numerous privileges conceded by her and the events in which the Florentine community had played a leading role in the struggle against the emperor, induced the people to organize autonomously and to undertake action aimed at weakening imperial power.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage