comradely
- Exemples
(Applause and laughter) I mean comrade in the 'comradely' way. | (Applaudissement et rires) Je dis compagnon au sens « confraternel ». |
When a general goes home, the army considers it its comradely duty to provide him with a suitable civilian job. | Lorsqu’un général rentre chez lui, l’armée considère de son devoir de camaraderie de lui fournir un job civil convenable. |
We also send our best wishes to the others in Spain that remain in comradely relations and sent special greetings to the Congress. | Nous adressons également nos meilleurs vœux aux autres personnes en Espagne qui garde avec nous une relation de camaraderie et qui ont envoyé des salutations spéciales au Congrès. |
Here the mutual relations of people in the process of production are marked by comradely cooperation and the socialist mutual assistance of workers who are free from exploitation. | Les rapports entre les hommes dans le processus de production sont des rapports de collaboration fraternelle et d’entraide socialiste des travailleurs affranchis de l’exploitation. |
We have to argue, in a comradely way, against the wrong and counter-productive ideas put forward by the leaders of the movement, while linking up with the revolutionary spirit which inspires its ranks. | Nous devons argumenter, de manière fraternelle, contre les idées fausses et contre-productives mises en avant par les dirigeants du mouvement, tout en nous connectant à l’esprit révolutionnaire qui inspire sa base. |
Everywhere they remain as the extreme left wing, everywhere they set the example of courage in action, everywhere, in a patient and comradely manner, they explain their program to the workers, peasants and revolutionary intellectuals. | Partout, ils restent comme extrême aile gauche, partout, ils donnent l'exemple du courage dans l'action, partout, ils expliquent leur programme d'une façon patiente et amicale aux travailleurs, paysans et intellectuels révolutionnaires. |
LIMA (PL).- A great display of solidarity was offered at a comradely lunch organized last weekend in Lima by the Peruvian Committee in solidarity with the Cuban patriots imprisoned by the U.S. government. | LIMA (PL) - De grandes démonstrations de solidarité ont eu lieu au cours d'un déjeuner de camaraderie organisé cette fin de semaine à Lima par le Comité péruvien de Solidarité avec les Patriotes cubains prisonniers du gouvernement des États-Unis. |
Baumeister's first generation of students 46-47, set up in the old building in the rooms of the current Dreyer class, was very lively, open, and comradely, even if there were harsh discussions now and then. | La première génération d'étudiants de Baumeister, en 1946-1947, dans le bâtiment ancien où se trouve aujourd'hui la classe de Dreyer, était pleine de vie, de sincérité et de camaraderie, même si parfois il y avait des discussions très dures. |
As she gave me a comradely farewell kiss she told me that her friend was opening yet another branch, this time in Bregenz. | En me faisant une bise amicale au moment de partir, elle me raconta que son ami venait encore d'ouvrir une autre filiale, cette fois à Bregenz. |
I had the opportunity to work on these dossiers with both the Italian and the Irish Presidencies, to which I am grateful for an outstanding and comradely piece of cooperation. | J’ai eu l’opportunité de travailler sur ces dossiers avec les présidences italienne et irlandaise, que je remercie pour leur coopération remarquable et amicale. |
The realization of the proletarian culture of debate means voluntariness in developing initiative and undertaking a work of convincing people for the unification of different views by means of open, comradely, frank criticism and self-criticism. | La réalisation de la culture de débat prolétarienne signifie volontariat dans l’initiative à développer et le travail de persuasion pour l’unification des opinions différentes par une critique et autocritique ouverte, franche et en camarades. |
May I end by expressly thanking the people I have dealt with here over so many years; I am grateful, irrespective of party political affiliations, for the comradely cooperation, the openness and manifest correctness of behaviour which all of you have shown. | Je terminerai mon intervention en remerciant expressément les gens que j'ai rencontrés ici au cours de ces nombreuses années et, au-delà des clivages politiques, je voudrais remercier tout le monde pour la collégialité, l'ouverture et la correction manifeste dont vous avez tous fait preuve. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !