compromise

When they are compromised all types of complications can result.
Quand ils sont compromis tous les types de complications peuvent résulter.
And if the evidence in my possession is compromised?
Et si la preuve en ma possession est compromise ?
The clean lines have not been compromised, nor the strength.
Les lignes épurées n'ont pas été compromises, ni la force.
This is helpful where leaders are compromised or intimidated.
Ceci est utile lorsque les dirigeants sont compromis ou intimidés.
If you think your account was compromised, contact us.
Si vous pensez que votre compte a été piraté, contactez-nous.
Therefore, we never compromised with the quality of our products.
Par conséquent, nous n'avons jamais compromis avec la qualité de nos produits.
An entire region of our planet now sees its future compromised.
Une région entière de notre planète voit son avenir compromis.
I need to be sure that you haven't been compromised.
Je dois être sur que vous n'avez pas été compromis.
However, we guarantee that quality and service are never compromised.
Cependant, nous garantissons que la qualité et le service ne sont jamais compromis.
You may have compromised my chances of running this company.
Tu as peut-être ruiné mes chances de diriger cette société.
Don't leave it in the place that's been compromised.
Ne le laisse pas à l'endroit qui a été compromis.
If the app was malicious, your device is compromised.
Si l’application était malveillante, votre appareil est compromis.
The border was eventually compromised at the 49th parallel.
La frontière a finalement été compromise au 49e parallèle.
The customer data of more than 380,000 people have been compromised.
Les données clients de plus de 380000 personnes ont été compromises.
However, this defensive system can be compromised by exposure to UV.
Cependant, ce système de défense peut être compromis par l'exposition aux UV.
Otherwise, the transparency of these decisions is compromised.
Sinon, la transparence de ces décisions est compromise.
The effectiveness of the Council must not be compromised.
L'efficacité du Conseil ne doit pas être compromise.
We need to be sure nothing else has been compromised.
On doit s'assurer que rien d'autre n'a été compromis.
Without the injection of fresh resources, our efforts will be significantly compromised.
Sans l'apport de nouvelles ressources, nos efforts seront largement compromis.
Stealth may be compromised in the free version.
La furtivité peut être compromise dans la version gratuite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir