compromettant

Un facteur compromettant actuellement la croissance est l’évolution des prix du pétrole.
One factor currently endangering growth is the development of oil prices.
Et vous ne savez pas ce qui est compromettant.
Besides, you don't know what's really incriminating.
Les papiers de recherche n'était pas compromettant que pour lui.
Well, the research papers weren't just bad for him.
Il vaut mieux éviter ce mot compromettant.
It is better to avoid this discredited word.
Fais-tu quelque chose de compromettant pour l'unité ?
Are you doing anything that could compromise the unit?
Nous continuons à produire pour les marchés extérieurs en compromettant nos propres besoins internes.
We keep producing for external markets while beggaring our own internal needs.
Si oui, ne dites rien de compromettant.
If so, do not say anything compromising.
Au contraire, ils peuvent même offrir un argument contraire, compromettant le travail de plaidoyer.
On the contrary, they can even offer a counter-argument, compromising the advocacy work.
Il ne peut rien dire de compromettant.
There's nothing he can say to incriminate me.
Mais, juste au cas ou il n'y a rien qui pourrait être vu comme compromettant,
But, just in case there's anything that could be seen as incriminating,
Qu'as-tu fait de si compromettant ?
What did you two do that was so incriminating?
Enfin, ce type de tour est plus vulnérable au vandalisme, compromettant ainsi la sécurité globale.
Finally, this type of tower is more prone to vandalism, thus compromising overall safety.
Il existe toutefois un sérieux problème compromettant ce processus.
There was, however, a serious problem that hampered the implementation of such a process.
Cela étant, le terrorisme et l'insurrection se sont intensifiés, compromettant le processus de paix.
At the same time, terrorism and insurgency have intensified, inhibiting the peace process.
Je ne vais rien faire de compromettant.
I won't do anything rash.
L'autre était devenu compromettant.
The other one had become a liability.
Et bien, c'est guère compromettant.
Well, that's hardly incriminating.
La Commission sera ainsi mieux en mesure de détecter tout risque compromettant cette correction.
The Commission will then be in a better position to detect any risks to this correction.
Y a-t-il un objet compromettant dans son studio ?
Is there anything in his loft that could link David to us?
Dites-lui de jeter tout ce qui peut être compromettant.
Tell her to clean up the house and get rid of anything compromising.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté