compensate

Make sure your service compensates with a fast network.
Assurez-vous que votre service compense avec un réseau rapide.
Make sure your VPN compensates with fast servers.
Assurez-vous que votre VPN compense avec des serveurs rapides.
Make sure your VPN compensates with top speed servers!
Assurez-vous que votre VPN compense avec des serveurs à haute vitesse !
However the advantage, certainly, compensates these small inconveniences.
Cependant le profit, absolument, compense ces petits inconvénients.
Make sure your service compensates with fast servers!
Assurez-vous que votre service le compensera avec des serveurs rapides !
Spirulina compensates and faces all nutritional deficiencies.
La spiruline pallie et fait face à toutes carences nutritionnelles.
Spirulina compensates and faces all nutritional deficienciess.
La spiruline pallie et fait face à toutes carences nutritionnelles.
This way the body compensates again the over-activity of the day.
Le corps compense en cela la suractivité du jour.
The hiking is longer but is the view compensates all the effort.
La marche est plus longue mais la vue compense tous les efforts.
The State compensates all the victims of the national tragedy or their beneficiaries.
L'État indemnise toutes les victimes de la tragédie nationale ou leurs ayants droits.
It compensates for the remainder.
Il compense pour le reste.
The State compensates the county councils.
L'Etat dédommage les conseils de comté.
And if he compensates?
Et si il compense ?
This organization leaves a feeling of frustration that poorly compensates the magic of stalactites and stalagmites.
Cette organisation laisse un sentiment de frustration que compense mal la féérie des stalactites et des stalagmites.
When you give your body fewer calories, it compensates by lowering your overall metabolic rate.
Lorsque vous donnez moins de calories à votre organisme, ce dernier compense en ralentissant votre métabolisme.
Where he is your compensates?
Alors où est-ce ? Je ne sais vraiment pas.
It compensates us with a production of thick buds and resin that will grow throughout the plant.
Elle nous compense par une production de bourgeons épais et de résine qui pousseront dans toute la plante.
It compensates us with a production of thick buds and resin that will grow throughout the plant.
Il nous compense avec une production de bourgeons épais et de résine qui va pousser dans toute la plante.
The Universal Absolute (being static, potential, and associative) compensates the tension between the ever-existent and the uncompleted.
L’Absolu Universel (étant statique, potentiel et associatif) compense la tension entre l’existentiel éternel et l’inachevé.
Irradiance auto- compensates system, control irradiance, temperature, and humidity timely through a closed loop.
L'automobile d'Irradiance compense le système, l'irradiance de contrôle, la température, et l'humidité opportune par une boucle bloquée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale