compère

Devant les médias, il est encensé par son compère portugais.
In front of the media, he is praised by his Portuguese friend.
Voyez moi comme un ami, un compère, un compagnon de lutte.
Think of me as a friend, a compadre, a fellow fighter.
Mais ce compère semble avoir des difficultés,
This fellow seems to be having difficulty, however.
C'est à mon compère.
It belongs to my friend.
De cette façon, aucun vendeur jamais ne sera au loin déchiré par les soumissionnaires malhonnêtes de compère.
In this way, no seller will never be ripped off by dishonest shill bidders.
J'étais son compère.
I was his wingman.
Et moi à cause de toi. Si je suis ton compère tu es ma commère.
Me, too, because of you. Because we're lovers, you and me.
Et moi à cause de toi. Si je suis ton compère tu es ma commère.
Me too, because of you since we're lovers, you and I.
Vous développez et maintenez différentes applications sous Windows (Mon compère Javi dit toujours : quand on est pauvre, on ne choisit pas !
You're developing and maintaining different Windows applications (My fellow Javi says: when you're a poor man you can't choose!
Un premier compère se tient dans une zone de stationnement près d’un parcmètre en faisant semblant de chercher de la monnaie dans ses poches.
A first Chong stands in a parking area near a parking meter by pretending to seek the money in his pockets.
Et son compère Moscovici, Kommissar neuropéen aux Affaires économiques et financières, à la Fiscalité et à l’Union douanière, a déjà prévenu qu’on ferait preuve de compréhension pour Paris en cas de dépassement.
And his stooge Moscovici, neuropean Kommissar for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs Union, has already warned that Brussels would show understanding forParis if the red line was crossed.
L'idée plut aussi à sa femme, et le compère menuisier fabriqua le veau : il le rabota, le peignit bien comme il faut, et il le fit de telle sorte qu'il avait la tête baissée comme s'il était en train de brouter.
The woman also liked the idea, and their gossip the carpenter cut and planned the calf, and painted it as it ought to be, and made it with its head hanging down as if it were eating.
Le comédien monte toujours sur scène avec un compère.
The comedian always goes onstage with a stooge.
Toutes les menuiseries aluminium ont été réalisées par Ver'alu sarl, partenaire historique d’Olivier Compère qui travaille quasi exclusivement avec les produits Technal.
All the aluminium door and window frames were produced by Ver'alu Sarl, a longstanding partner of Olivier Compère, who works almost exclusively with TECHNAL products.
Partons compère Pietro, on a une longue route à faire.
Come on, we've a long way to go yet.
Quel chemin on a fait ensemble compère !
We've come a long way together.
Quel chemin on a fait ensemble compère !
We've come along way together.
Du calme, compère !
Calm down, calm down!
Un acheteur essayera parfois d'employer le bâtiment de compère pour augmenter le prix des marchandises qu'il se vend.
A buyer will sometimes attempt to use shill building to raise the price of merchandise he is selling.
Je dois suivre Papa et être son compère.
Is that really all they care about?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté