communiquer

Nous communiquions par l'esprit (comme dans une conversation normale).
We communicated through the spirit (like a normal conversation).
Elle se tenait près de mon lit et sans parler, nous communiquions.
She stood next to my bed and without speaking we communicated.
Les premiers temps, Mlle Watson et moi communiquions par mail.
In the early days, Miss Watson and I communicated by e-mail.
Je ne peux pas expliquer comment nous communiquions.
I can't explain how we communicated.
Quels préjugés communs pourraient être rapidement effacés si nous communiquions mieux ?
What are common prejudices that could be cleared quickly, if we communicated better?
Le processus de travail en lui-même exige que nous coopérions et communiquions avec d'autres employés.
The work process itself requires that we cooperate and communicate with other workers.
Ce n'est pas vrai que nous ne communiquions pas.
And it's not exactly true that there wasn't any communication between us.
Nous vivions autrefois en tribus où nous interagissions, communiquions et travaillions ensemble.
We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together.
Alors pris comme ça, nous communiquions, oui.
Yeah, so, in that sense, we have had communication, yes.
C'est important que nous communiquions ici.
It's important we all share here.
Tout le temps que j'étais là-bas, nous communiquions par télépathie, sans prononcer de mots.
All the time there, we were communicating through telepathy, no spoken words.
Oui Je pouvais entendre normalement mais le guide spirituel et moi communiquions à travers la pensée.
I could hear normally but the spirit guide and I communicated through thought.
Il est crucial que nous communiquions bien.
It's very important the premier and I understand each other.
Il se peut que nous communiquions vos données personnelles à d’autres membres de la confédération Oxfam.
We may share your information with other members of the Oxfam confederation.
C’est ainsi que nous communiquions.
That's how we communicated.
Il est également possible que nous communiquions de telles informations à des tiers dans le même but.
We may also share this information with third parties for this purpose.
Nous communiquions avec le traducteur hongrois, et il nous donna une liste de deux cents éditeurs de Budapest.
We had communicated with the Hungarian translator, and he gave us a list of two hundred publishers in Budapest.
J’entendais normalement, bien que lorsque nous communiquions, cela se faisait par télépathie mais avec des sons et des mots !
I could hear normally although when communicating it was telepathic but with sound and words!
Nous communiquions librement, pas en paroles, mais nettement et de façon plus concise que toutes les conversations que j’ai jamais tenues.
We communicated freely, not with words, but clearly and more concise than any conversation I have ever had.
Mais la précaution ou le principe de précaution n'implique pas que nous communiquions à tort et à travers, beaucoup trop rapidement.
However, precaution or the precautionary principle does not mean that we should communicate information randomly and far too quickly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir