communiquer
- Exemples
Nous communiquions par l'esprit (comme dans une conversation normale). | We communicated through the spirit (like a normal conversation). |
Elle se tenait près de mon lit et sans parler, nous communiquions. | She stood next to my bed and without speaking we communicated. |
Les premiers temps, Mlle Watson et moi communiquions par mail. | In the early days, Miss Watson and I communicated by e-mail. |
Je ne peux pas expliquer comment nous communiquions. | I can't explain how we communicated. |
Quels préjugés communs pourraient être rapidement effacés si nous communiquions mieux ? | What are common prejudices that could be cleared quickly, if we communicated better? |
Le processus de travail en lui-même exige que nous coopérions et communiquions avec d'autres employés. | The work process itself requires that we cooperate and communicate with other workers. |
Ce n'est pas vrai que nous ne communiquions pas. | And it's not exactly true that there wasn't any communication between us. |
Nous vivions autrefois en tribus où nous interagissions, communiquions et travaillions ensemble. | We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. |
Alors pris comme ça, nous communiquions, oui. | Yeah, so, in that sense, we have had communication, yes. |
C'est important que nous communiquions ici. | It's important we all share here. |
Tout le temps que j'étais là-bas, nous communiquions par télépathie, sans prononcer de mots. | All the time there, we were communicating through telepathy, no spoken words. |
Oui Je pouvais entendre normalement mais le guide spirituel et moi communiquions à travers la pensée. | I could hear normally but the spirit guide and I communicated through thought. |
Il est crucial que nous communiquions bien. | It's very important the premier and I understand each other. |
Il se peut que nous communiquions vos données personnelles à d’autres membres de la confédération Oxfam. | We may share your information with other members of the Oxfam confederation. |
C’est ainsi que nous communiquions. | That's how we communicated. |
Il est également possible que nous communiquions de telles informations à des tiers dans le même but. | We may also share this information with third parties for this purpose. |
Nous communiquions avec le traducteur hongrois, et il nous donna une liste de deux cents éditeurs de Budapest. | We had communicated with the Hungarian translator, and he gave us a list of two hundred publishers in Budapest. |
J’entendais normalement, bien que lorsque nous communiquions, cela se faisait par télépathie mais avec des sons et des mots ! | I could hear normally although when communicating it was telepathic but with sound and words! |
Nous communiquions librement, pas en paroles, mais nettement et de façon plus concise que toutes les conversations que j’ai jamais tenues. | We communicated freely, not with words, but clearly and more concise than any conversation I have ever had. |
Mais la précaution ou le principe de précaution n'implique pas que nous communiquions à tort et à travers, beaucoup trop rapidement. | However, precaution or the precautionary principle does not mean that we should communicate information randomly and far too quickly. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !