communiquer

Voilà comment tu communiques avec les autres à partir de maintenant.
This is how you communicate with each other from now on.
Tu communiques tellement de choses avec ta musique.
You always have so much to say in your music.
Pourquoi est-ce que tu ne communiques pas avec moi ?
Why aren't you communicating with me?
Je ne sais pas comment tu communiques encore.
I don't know how you can transmit.
Tu communiques avec tous les animaux ?
So you commune with all animals?
Tu communiques avec lui ?
You're communicating with him?
Tu communiques vraiment avec lui.
You're really communicating with him.
Tu communiques avec elle en ce moment.
You're communicating with her right here.
Tu ne communiques pas beaucoup.
You don't transmit too much information.
Si tu ne communiques pas avant ça, je saurais ta réponse alors
If I don't hear from you before that, I'll know what your answer is
Tu communiques avec lui.
You connect with them.
Le Royaume-Uni l'a fait avec succès et est prêt à communiques ses textes législatifs comme modèle.
The United Kingdom had done so successfully and was willing to share its legislation as a model.
Et comment tu communiques avec elle ?
How do understand each other?
Tout le monde a des problèmes, pas seulement toi... mais tu ne les résoudras pas si tu ne communiques pas !
Everybody's got problems, not just you... but you won't solve them if you don't communicate!
Nous collectons des données personnelles uniquement dès que tu nous les communiques dans le cadre de l'utilisation de notre application.
We only collect personal data if you provide it to us when using the app.
Regarde toujours où se trouve la camera. C'est comme ça que tu communiques avec lui.
My best friend's dying, and I don't know what to be thinking.
Tu communiques toutes les données concernant ton eBook, tu uploades ton eBook et la couverture et c'est presque terminé.
You enter all the data to your eBook, upload the eBook and the cover and you've almost made it.
C'est peut-être un effet secondaire, et j'ai besoin que tu m'aides à savoir ça, et je ne peux pas si tu ne communiques pas avec moi.
Well, it may be a side effect, and I need you to help me determine that, and I can't if you don't communicate with me.
Pour être honnête, tu ne communiques pas toujours efficacement tes sentiments.
To be honest, you don't always effectively communicate your feelings.
Si tu faisais de petits changements dans la façon dont tu communiques avec tes élèves, je pense qu'ils feraient plus attention à ce que tu dis en classe.
If you were to make small changes with respect to how you communicate with your students, I think they'd pay more attention to what you say in class.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage