communicating vessels
- Exemples
Both are communicating vessels and cannot be seen separately from one another. | Ces deux éléments forment des vases communicants et ne peuvent être considérés séparément. |
A collection of aquifers and aquitards, which together constitute the environment of groundwater - “communicating vessels”, that are filled or can be filled with water. | Collection d’aquifères et d’aquitards qui, ensemble, constituent l’environnement des eaux souterraines (“vases communicants”), et qui sont remplis d’eau ou peuvent l'être. |
Do you think we can simultaneously try to bring our prices into line with world prices and increase production costs, while contenting ourselves with applying a 'communicating vessels' policy to the first and second pillars? | Pensez-vous que l'on puisse, en même temps, prétendre s'aligner sur les prix mondiaux, alors que l'on augmente les coûts de production, en se contentant de pratiquer une politique des "vases communicants" entre les premier et deuxième piliers ? |
Here, different cultures have been in contact for centuries, more often clashing than meshing, but also trading and establishing the principle of communicating vessels in important areas of culture, philosophy and mathematics, to mention but a few. | Dans cette région, différentes cultures se côtoient depuis des siècles, s'affrontant plus qu'elles ne se rencontrent mais commerçant et établissant un principe de vases communicants dans des secteurs importants de la culture, de la philosophie aux mathématiques pour ne citer que ces deux exemples. |
In this case, the principle of communicating vessels is activated. | Dans ce cas, le principe de vases communicants est activé. |
But all will occur as in communicating vessels. | Mais tout va se passer comme dans des vases communiquants. |
They are communicating vessels. | Ce sont des vases communicants. |
And here it comes in handy knowledge of physics, namely the rules of communicating vessels. | Et ici, il vient dans la connaissance pratique de la physique, à savoir les règles de vases communicants. |
We have to prevent international terrorism from operating according to the communicating vessels. | Il ne faut pas que le terrorisme international fonctionne suivant le système des vases communicants. |
I must state that the situations in those countries are very intimately interconnected, almost like communicating vessels. | Car force est de constater que la situation dans ces pays est intimement liée. |
I must state that the situations in those countries are very intimately interconnected, almost like communicating vessels. | Car force est de constater que la situation dans ces pays est intimement liée. Il s'agit pratiquement de vases communicants. |
Mission is a task and duty of all Churches which, like communicating vessels, share people and resources in order to carry it out. | La mission est une tâche et un devoir de toutes les Eglises, qui comme des vases communicants partagent des personnes et des ressources pour la réaliser. |
But nevertheless the army was like a system of communicating vessels, and the political mood of the soldiers and sailors gravitated to wards a single level. | Néanmoins, l'armée présentait un système de vases communicants, et les dispositions politiques des soldats et des matelots tendaient à rejoindre un seul et même niveau. |
A collection of aquifers and aquitards, which together constitute the environment of groundwater - “communicating vessels”, that are filled or can be filled with water. | concernant la modification des appendices 1, 2, 5, 6, 10 et 11 de l’annexe 11 de l’accord |
In addition to a material reality, cultural routes entail a dynamic element that acts as a thread or channel through which the communicating vessels of the civilizing process have flowed. | En plus d'une réalité de caractère matériel, les itinéraires culturels impliquent un élément de dynamisme qui agit comme un fil conducteur ou un cours à travers duquel ont agi les vases communicants du processus civilisateur. |
In addition to a material reality, cultural routes entail a dynamic element that acts as a thread or channel through which the communicating vessels of the civilizing process have flowed. | En plus d’une réalité de caractère matériel, les itinéraires culturels impliquent un élément de dynamisme qui agit comme un fil conducteur ou un cours à travers duquel ont agi les vases communicants du processus civilisateur. |
Unlike spring ones, in liquid manometersThe pressure is measured by balancing the weight of the liquid column, and the pressure measure in this case is the fluid level in the communicating vessels. | Contrairement aux ressorts, dans les manomètres liquidesLa pression est mesurée en équilibrant le poids de la colonne de liquide, et la mesure de pression dans ce cas est le niveau de fluide dans les récipients communicants. |
The communicating vessels are an example of a hydrodynamic system. | Les vases communicants constituent un exemple de système hydrodynamique. |
