commissaire de bord

L été surpris de vous voir sur la liste du commissaire de bord.
I was surprised to see you on the purser's list.
Eh bien si vous insistez, je vais devoir appeler le commissaire de bord.
Well, if you insist, I shall have to ring for the purser.
- Le commissaire de bord vous demande.
The purser's asked to see you, sir.
- Je demanderai au commissaire de bord.
All right, I'll find out from the purser.
Fente d'icônes, y compris le Capitaine Merrill Stubing, le Dr Adam Bricker, yeoman commissaire de bord, le directeur de croisière et le barman complètement fait ressortir la perception de la TÉLÉVISION spectacle.
Slot icons including Captain Merrill Stubing, Dr. Adam Bricker, yeoman purser, cruise director and bartender completely brings out the perceived TV show feel.
Quel est le rôle d'un Commissaire de bord ?
Tell me, sir, just what does a purser do?
Les passagers avec des besoins spéciaux doivent informer l’agent du port et le commissaire de bord du bateau au moment de l’embarquement.
Passengers with special needs should notify the port agent and the ship's Purser at the time of embarkation.
En raison du nombre limité de sous-officiers à bord de la Bounty, Bligh dut également assurer les missions de commissaire de bord à savoir la gestion de l'argent[13],[14].
Because of the limited number of warrant officers allowed on Bounty, Bligh was also required to act as the ship's purser.
Art. 3. FORMULES D’HEBERGEMENT : Le Passager occupera la place indiquée sur son billet ou, à défaut, celle qui lui sera indiquée par le commandant ou par le commissaire de bord.
Art. 3 ACCOMMODATION: The Passenger shall occupy the cabin/seat indicated on the ticket; if lacking, this shall be indicated by the Master or the on-board Purser.
Freddy a étudié la gestion hôtelière afin de pouvoir travailler comme commissaire de bord sur un paquebot de croisière.
Freddy studied Hotel Management so he could work as a purser on a cruise ship.
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How long will it take us to get there?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How long will it take us to reach them?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How long's it going to take to get there?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
And how long will it take to get there?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How long will it take to get there?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How long will we take to arrive?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How long's it take to get there?
Commissaire de bord ? Quand atteindrons-nous le port ?
How soon can we get there?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant