Disney et son équipe commençaient à irriter certaines personnes importantes.
Disney and his crew were starting to irritate some important people.
Pendant qu'il regardait, les gens commençaient à sauter des fenêtres.
As he watched, people began to jump from the windows.
Les païens commençaient à douter de la validité du polythéisme.
The pagans were beginning to question the validity of polytheism.
Quand les gens commençaient à tomber dans la fosse, Dina sauta.
As the people began to fall into the pit, Dina jumped.
Des cornes commençaient à pousser sur la tête du serpent ardent.
Horns began to grow on the head of the fiery serpent.
Les relations avec ma femme commençaient à se détériorer.
The relations with my wife began to go down too.
À mesure qu'il travaillait sur lui-même, les patients commençaient à guérir.
As he worked on himself, patients began to heal.
Les Romains commençaient à peupler Tossa à partir de l'année 100.
The Romans began to colonize Tossa about the year 100.
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
The bar was so smoky that my eyes started to sting.
À mesure qu’il travaillait sur lui-même, les patients commençaient à guérir.
As he worked on himself, patients began to heal.
Le proprio m'a dit qu'ils ne commençaient pas avant 23h30.
The bartender told me that they don't even begin until 11:30.
Bientôt de hautes ombres apparurent alors que les Zombies commençaient à vous entourer.
Soon high shadows appeared as the Zombies began to surround you.
Je pensais que mes médicaments commençaient à marcher.
I thought my meds were starting to work.
Bien, je n'ai pas dit quand elles commençaient.
Well, I didn't say when they would start.
Mes extrémités (main et pied) commençaient à s’engourdir avec la douleur.
My extremities (hands and feet) too would begin to get numb with the pain.
Souvent, les commérages diaboliques commençaient leur voyage, en partant précisément de ses lèvres.
Often, evil gossips began their journey starting precisely from her lips.
Et vous savez où ils commençaient ?
And do you know where they started?
Alors que je trouvais que les choses commençaient à devenir intéressantes.
Just when I thought things were beginning to get interesting.
Le jour suivant, les forces alliées commençaient l’offensive.
The next day, Allied forces began their offensive.
Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.
The bar was so smoky that my eyes started to sting.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire