commander
- Exemples
Si ces conditions sont contradictoires dans de telles directives et conditions, de telles directives et conditions commanderont. | If these conditions are inconsistent with such guidelines and conditions, such guidelines and conditions will control. |
Dans la situation où un mineur est impliqué en recevant les argents les gardiens commanderont les décisions sur la façon dont des règlements doivent être distribués. | In the situation where a minor is involved in receiving the monies the guardians will control the decisions on how settlements are to be distributed. |
Les clients seront des organisations du tiers secteur ou des entreprises privées qui commanderont les programmes, lesquels seront financés, en général, par des banques commerciales. | Third sector organizations or private entrepreneurs would be the customers ordering the programmes, and commercial banks as a rule would be the financiers. |
Espérons que les autorités iraniennes ne commanderont pas des porte-avions Mistral à Saint-Nazaire, mais elles qu'elles pourront les acquérir un peu plus tard en Russie, construits sous licence française. | Hopefully, the Iranian authorities will not order Mistral aircraft carriers in Saint-Nazaire, but will be able to acquire them a little later in Russia, built under a French licence. |
Si nécessaire, le FNUAP et le Gouvernement indien commanderont des évaluations précises, dont certaines pourraient être réalisées dans le cadre d'évaluations faites à l'échelle du système des Nations Unies. | Where necessary, UNFPA and the Government will commission specific evaluations, some of which may be carried out as United Nations system-wide evaluations. |
Le CSA ou son Bureau commanderont des études et des analyses au Groupe d’experts de haut niveau. | The CFS or its Bureau will commission studies by the HLPE. |
J'espère sincèrement que les ministres Écofin respecteront les désirs du Conseil « transports » et qu'ils commanderont une étude. | I sincerely hope that the Ecofin ministers will respect the wishes of the Transport Council and commission a study. |
L'Union européenne a besoin d'un secteur de la construction navale moderne et productif, auprès duquel les armateurs européens commanderont leurs navires. | The European Union needs a modern, productive shipbuilding industry, from which European shipping operators will order vessels. |
Si elle est bien comprise et qu’on peut la corriger, ils commanderont à l’ATV de tourner au dessus de l’ISS et derrière elle et de revenir pour une seconde tentative. | If fully understood and correctable, they would instruct ATV to circle above and behind the ISS and come back for a second attempt. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !