commander

Si ces conditions sont contradictoires dans de telles directives et conditions, de telles directives et conditions commanderont.
If these conditions are inconsistent with such guidelines and conditions, such guidelines and conditions will control.
Dans la situation où un mineur est impliqué en recevant les argents les gardiens commanderont les décisions sur la façon dont des règlements doivent être distribués.
In the situation where a minor is involved in receiving the monies the guardians will control the decisions on how settlements are to be distributed.
Les clients seront des organisations du tiers secteur ou des entreprises privées qui commanderont les programmes, lesquels seront financés, en général, par des banques commerciales.
Third sector organizations or private entrepreneurs would be the customers ordering the programmes, and commercial banks as a rule would be the financiers.
Espérons que les autorités iraniennes ne commanderont pas des porte-avions Mistral à Saint-Nazaire, mais elles qu'elles pourront les acquérir un peu plus tard en Russie, construits sous licence française.
Hopefully, the Iranian authorities will not order Mistral aircraft carriers in Saint-Nazaire, but will be able to acquire them a little later in Russia, built under a French licence.
Si nécessaire, le FNUAP et le Gouvernement indien commanderont des évaluations précises, dont certaines pourraient être réalisées dans le cadre d'évaluations faites à l'échelle du système des Nations Unies.
Where necessary, UNFPA and the Government will commission specific evaluations, some of which may be carried out as United Nations system-wide evaluations.
Le CSA ou son Bureau commanderont des études et des analyses au Groupe d’experts de haut niveau.
The CFS or its Bureau will commission studies by the HLPE.
J'espère sincèrement que les ministres Écofin respecteront les désirs du Conseil « transports » et qu'ils commanderont une étude.
I sincerely hope that the Ecofin ministers will respect the wishes of the Transport Council and commission a study.
L'Union européenne a besoin d'un secteur de la construction navale moderne et productif, auprès duquel les armateurs européens commanderont leurs navires.
The European Union needs a modern, productive shipbuilding industry, from which European shipping operators will order vessels.
Si elle est bien comprise et qu’on peut la corriger, ils commanderont à l’ATV de tourner au dessus de l’ISS et derrière elle et de revenir pour une seconde tentative.
If fully understood and correctable, they would instruct ATV to circle above and behind the ISS and come back for a second attempt.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale