commander-in-chief

To separate the commander-in-chief from his own army?
De séparer le commandant en chef de sa propre armée ?
For the time being, I am your commander-in-chief.
Pour le moment, je suis votre commandant en chef.
All qualities that make for a great commander-in-chief.
Toute les qualités qui font un grand commandant en chef.
Please work as a commander-in-chief and win this battle!
S'il vous plaît travailler comme un commandant en chef et gagner cette bataille !
Philip becomes commander-in-chief of the Greek confederation.
Philip devient commandant-dans-chef de la confédération grecque.
I'm still your commander-in-chief, right?
Je suis toujours votre commandant en chef, non ?
As commander-in-chief, I need to be here to lead my men to victory.
Comme commandant en chef, je dois être ici mener mes hommes à victoire.
SPD leader Gustav Noske was appointed commander-in-chief in the Berlin area.
Gustav Noske, un dirigeant du SPD, fut nommé commandant en chef pour la région de Berlin.
They need to see me, not her, being commander-in-chief of the armed forces.
Ils ont besoin de me voir, pas elle, être le commandant-en-chef des forces armées.
It's been delivered to the commander-in-chief in Moscow.
Le manifeste a déjà été remis au général en chef.
I am their commander-in-chief.
Je suis leur commandant en chef.
The President of the Republic of Suriname is the commander-in-chief of the armed forces.
Le Président de la République du Suriname est le commandant en chef des forces armées.
I'm your commander-in-chief. It's "Mr. President, "
C'est Mr. le Président, et je veux une réponse.
Wolfgang, now an aging commander-in-chief, had a few words to say on the return.
Wolfgang, désormais commandant en chef un peu vieillissant, avait quelques mots à dire vis-à-vis de ce retour.
Now does that mean that I am not fit to be commander-in-chief?
Alors cela veut-il dire que je ne conviens pas au poste de commandant en chef ?
I am their commander-in-chief.
Je suis votre commandant.
We have the complete confidence and trust of the commander-in-chief, as well we should.
Nous avons l'entière confiance du commandant en chef. - Et nous en serons dignes.
There was a Rajasthani king named Yasomanta Sena, who was the commander-in-chief of Emperor Aurangzeb.
Il y avait une fois un roi Râjasthâni nommé Yasomanta Sena, qui était le commandant en chef de l’Empereur Aurangzeb.
The President of the United States is my commander-in-chief, and he has ordered me to ensure your safety.
Le Président des Etats-Unis est mon commandant en chef, et il m'a ordonné d'assurer ta sécurité
My dear fellow, I'm the commander-in-chief.
- Vous aussi ? - Mon cher, je suis le commandant en chef.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer