commémorer

Ils commémorent les héros déchus dans ces guerres.
They commemorate the fallen heroes in those wars.
Les pièces commémorent la sixième année du pontificat de Benoît XVI.
The coins celebrates the 6th year of the pontificate of Benedict XVI.
Dans la partie de l'entrée, des tuiles commémorent et reproduisent l'ancienne image.
In the part of the entrance, some tiles commemorate and reproduce the old image.
Et ils commémorent dans le monde linéaire des événementsde l'univers fictif.
And they honor events in the linear world from the fictional world.
Fêtes qui commémorent la prise de Carthage par les troupes romaines de Scipion.
Fiestas that recreate the conquest of Cartagena by the Roman Escipion.
Chaque année les catalans commémorent la perte de l'indépedance de la Catalogne en 1714.
Each year the Catalans commemorate the loss of political independence of Catalonia in 1714.
Crystal Dynamics et Buzz Monkey Software commémorent le 10ème anniversaire de cette série de jeux populaires.
Crystal Dynamics and Buzz Monkey Software are commemorating the 10th anniversary of this popular game series.
Cette année, les Pays-Bas commémorent le centième anniversaire de leur Loi sur le logement.
This year, the Netherlands is commemorating the one hundredth anniversary of its national housing act.
Il y a 10 jours fériés en Espagne chaque année, qui commémorent des jours spéciaux ou d'autres événements.
There are 10 public holidays in Spain each year, which commemorates special days or other events.
Cette année, de nombreux chrétiens commémorent l’œuvre de Martin Luther et d’autres réformateurs.
During this year, the work of Martin Luther and other reformers is being commemorated by many Christians.
Les trois segments originaux, surmontés d'une sculpture en bronze, commémorent ces trois victoires.
These three victories are commemorated by the three original segments, onto which a bronze sculpture was placed.
Diverses tribus du pays ont chacun une série de festivals qui commémorent leur histoire, leurs ancêtres et de la culture.
The country's various tribes each have a series of festivals that commemorate their history, ancestors and culture.
Mes tatouages commémorent des moments particuliers de ma vie, mais aucun d’entre eux n’a un sens particulier.
My tattoos commemorate special moments in my life, but no individual tattoo has any particular meaning itself.
Chaque année, le 1er décembre, des millions de personnes à travers le monde commémorent la Journée mondiale contre le SIDA.
Each year on December 1, millions of people throughout the world commemorate World AIDS Day.
Les Brésiliens commémorent au niveau national la déclaration faite par Don Pedro I de la séparation du Portugal.
Brazilians commemorate the declaration, by Don Pedro I, of the separation of the country from Portugal.
J’adresse une pensée cordiale aux membres du Serra, qui commémorent le 60ème anniversaire de la reconnaissance du Saint-Siège.
I address a kind thought to the Serra members who are celebrating the 60th anniversary of their recognition by the Holy See.
St. Patrick est le saint patron de l’Irlande et de nombreux Américains d’ascendance irlandaise le commémorent le 17 mars.
St. Patrick is the patron saint of Ireland and many Americans, with Irish ancestry, remember him on March 17.
Chaque année le 2 novembre, les frères de la Custodie de Terre Sainte commémorent tous les défunts avec une procession particulière.
Every November 2, the friars of the Custody of the Holy Land commemorate all of the deceased with a special procession.
Les Hongrois commémorent l’anniversaire du soulèvement populaire contre le gouvernement pro-staliniste (en 1956) et la proclamation de la République de Hongrie (1989).
Hungarians commemorate the anniversary of the uprising against the pro-Stalinist government (in 1956) and the proclamation of the Republic of Hungary (1989).
Chaque année, le 12 juin, l'Internationale de l'Éducation et ses organisations membres à travers le monde commémorent la Journée mondiale contre le travail des enfants.
Every 12 June, Education International and its member organisations worldwide celebrate the World Day against Child Labour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire