coming

It will be felt by all in the coming years!
Il sera senti par tous dans les prochaines années !
A candidate is already nervous before coming for an interview.
Un candidat est déjà nerveux avant de venir pour une entrevue.
Peter, you risked your life coming here to help me.
Peter, tu as risqué ta vie venir ici pour m'aider.
A second episode will be released in the coming weeks.
Un second épisode sera publié dans les prochaines semaines.
Make a plan of its activities for the coming years.
Faire un plan de ses activités pour les années à venir.
What is your ultimate goal in coming to Berlin?
Quel est votre objectif final en venant à Berlin ?
She shall be a great ally in the coming changes.
Elle sera une grande alliée dans les changements à venir.
It was dark: however, we heard his footsteps coming closer.
C'était sombre : cependant, nous entendions ses pas se rapprocher.
This work should be completed in the coming weeks.
Ce travail devrait être achevé dans les prochaines semaines.
We have 200 people coming here in ten hours.
On a 200 personnes qui arrivent ici dans 10 heures.
When the typhoon is coming, it will give an alarm.
Lorsque le typhon est à venir, il génère une alarme.
Afghanistan will continue to occupy our attention in the coming months.
L'Afghanistan continuera d'occuper notre attention dans les mois à venir.
These accessories are not less popular in the coming season.
Ces accessoires ne sont pas moins populaire dans la saison à venir.
We hope to formalize that pledge in the coming days.
Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.
Forgive me for coming so early in the morning, Anna.
Pardonnez-moi de venir si tôt dans la matinée, Anna.
For those coming from Grosseto: take the Highway Siena-Grosseto.
Pour ceux qui viennent de Grosseto : Prendre l'autoroute Siena-Grosseto.
We have listed these solutions in the coming sections.
Nous avons listé ces solutions dans les prochaines sections.
Are we not like these women coming to the tomb?
Ne sommes-nous pas comme ces femmes venues au tombeau ?
Emily, thank you so much for coming with me tonight.
Emily, merci beaucoup d'être venue avec moi ce soir.
What are your writing goals for the coming year?
Quels sont vos buts d'écriture pendant la prochaine année ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit