comatose

He's been like a comatose kitty for 15 years.
Il était comme un chaton dans le coma depuis 15 ans.
You are where you are today because you've been comatose.
Vous êtes où vous êtes aujourd'hui parce que vous êtes comateux.
My best friend is lying comatose.
Ma meilleure amie est allongée dans le coma.
You've been comatose for two years since the accident.
Tu es dans le coma depuis deux ans.
So our only witness at the bar is now comatose. Our witness?
Donc, notre seul témoin du bar est maintenant dans le coma. Notre témoin ?
She's been comatose for days.
Elle est dans le coma depuis des jours.
No, he's still comatose.
Non, il est toujours dans le coma.
But she's still comatose.
Mais elle est encore dans le coma.
And why is he still comatose?
Et pourquoi cet état comateux dure-t-il ?
Even comatose, he's a tool.
Même dans le coma, il est utile.
For humanitarian purposes, subject is currently being kept in a chemically-induced comatose state.
Le sujet est maintenu dans un état de coma artificiel à des fins humanitaires.
All three are comatose.
Les trois sont dans le coma.
I know disabled people who are not able to speak or are comatose.
Je connais des handicapés profonds, qui ne sont même pas capables de parler.
He said I was already comatose when he got there.
Il m’a dit que j’étais déjà dans le coma quand il est arrivé près de moi.
That's because he's comatose.
C'est vrai qu'il est dans le coma.
All three are comatose.
Elles sont dans le coma.
With the exception of the very special and the comatose, have you ever met someone who wasn't?
Hormis les handicapés mentaux et les comateux, vous en connaissez beaucoup qui ne le font jamais ?
With the exception of the very special and the comatose, have you ever met someone who wasn't?
A part les gens très spéciaux et les comateux, c'est le cas de tout le monde.
The patient eventually became comatose, but recovered from his symptoms after his nutritional solution was supplemented with a form of molybdenum.
Le patient finit par devenir comateux, mais récupéré de ses symptômes après sa solution nutritionnelle a été complétée par une forme de molybdène.
The question now is whether Joe Hayes, the man who captured the creature... will be able to bring it out of its comatose condition.
Reste à savoir siJoe Hayes, l'homme qui a capturé la créature... saura la faire sortir de son état comateux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer