colossal

Within it, some fragments of a colossal statue are still visible.
Dans lui, quelques fragments d'une statue colossale sont encore évidents.
This colossal change will require strong action from public authorities.
Ce changement colossal exigera une action forte des pouvoirs publics.
But its inventions and discoveries have been colossal.
Mais ses inventions et découvertes ont été colossales.
When we studied at the institute, there were colossal loads.
Quand nous avons étudié à l'institut, il y avait des charges colossales.
As the name suggests, such telescopes are truly colossal.
Comme leur nom l'indique, ces télescopes sont vraiment colossaux.
Two words that made a colossal difference in my life.
Deux mots qui ont joué un rôle colossal dans ma vie.
In the summer period, its financial effects on producers are colossal.
En période estivale, ses retombées financières sur les producteurs sont colossales.
But the work yet to be done is colossal.
Mais le travail qui reste à accomplir est colossal.
It's a colossal waste of time and resources.
C'est une perte colossale de temps et de ressources.
I believe that education has colossal influence on happiness (Michalos, 2008).
Je pense que l’éducation a une influence colossale sur le bonheur (Michalos, 2008).
But in that hotel room, I made one tiny, colossal mistake.
Mais dans cette chambre d'hôtel, j'ai une petite erreur colossale.
Please inform the Ancestors that they're a colossal waste of my time.
Informe les Ancêtres qu'ils sont une perte colossale de mon temps.
Some were of colossal size, while others weighed tons.
Certaines ont des dimensions colossales, d’autres pèsent des tonnes.
And, apparently, I'm a colossal waste of time.
Et apparement je suis une totale perte de temps.
It has been a colossal task, but extremely rewarding.
Ce fut un travail immense, mais extrêmement gratifiant.
There is a colossal difference between the two.
Il existe une énorme différence entre ces deux objectifs.
The United Nations bears a colossal responsibility for this.
Les Nations unies portent une responsabilité écrasante en la matière.
Variety of combat heroes and battle enemies simply colossal.
Variété de héros de combat et les ennemis de bataille tout simplement colossaux.
States members of the Agency and its secretariat are doing truly colossal work.
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
Get colossal volume in your fine hair.
Obtenez un volume colossal dans vos cheveux fins.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage